有奖纠错
| 划词

La question linguistique a été l'une des causes profondes du problème ethnique dans le pays.

语言是本国种族问背后之一。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes et politiques doivent toujours tenir compte des questions culturelles et ethniques.

各项方案和策总是必须考虑到文化和种族问

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问

评价该例句:好评差评指正

Rares étaient les États qui reconnaissaient l'existence de problèmes de nature raciale ou concernant les minorités.

几乎没有国家承认存在少数群体和种族问

评价该例句:好评差评指正

De caractère normatif, la non-discrimination raciale peut être considérée comme faisant partie du jus cogens.

种族问上,不歧视具有规范性,可以裁定为绝对法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se pencher sur le lien entre les questions ethniques et la problématique de la sexospécificité.

有必考虑种族问和性别问交叉

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la zone géographique, des études individuelles peuvent porter sur des questions relatives à l'appartenance ethnique.

根据地理位置情况,若干研究可能会涉及种族问

评价该例句:好评差评指正

La violence dont les femmes sont victimes en raison de leur appartenance ethnique a suscité de grandes préoccupations.

基于种族问暴力侵害妇女行为尤其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La réponse aux questions ethniques n'est pas la séparation et la division, mais la coopération et l'intégration.

种族问答案不在于分离和分裂,而在于合作和融合。

评价该例句:好评差评指正

La question raciale imprègne les aspects les plus profonds de la vie sociale; d'où son importance déterminante.

种族问已经渗透到最深层社会生活,因此它具有决定性意义。

评价该例句:好评差评指正

La politisation ethnique durant la guerre a eu pour effet de rendre la discrimination à base ethnique plus complexe.

由于在战争期间种族问化,基于种族歧视问变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour que la région perçoive si la communauté internationale est ou non véritablement attachée à la multiethnicité.

这对于该区域认为国际社会是否真正致力于多种族问至关重

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'une douzaine de juges internationaux chargés d'enquêter sur les crimes d'origine ethnique a considérablement amélioré les actions judiciaires.

目前已认命大约12名国际法官调查涉及种族问罪行,这使得司法行动大为改善。

评价该例句:好评差评指正

Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.

社会态度、经济不安全、以及为了以玩世不恭态度利用种族问,是种族偏见得以滋长原因。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la situation raciale au Brésil, le Gouvernement encourage les efforts qui se concentrent sur la race plutôt que le sexe.

考虑到巴西种族情况,府正在鼓励各界把精力放在种族问而不是性别问上。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, l'expérience de l'État partie en matière de problèmes ethniques et raciaux est très instructive aux yeux des membres du Comité.

因此,委员会委员认为该缔约国在民族和种族问方面经验很有启发性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intégration d'une approche soucieuse de l'égalité des sexes et des races dans les politiques nationales fait encore face à de nombreux obstacles.

然而,将性别和种族问纳入公共流仍会遇到许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est engagé dans la mise en œuvre des accords de paix, dont la résolution de la question ethnique reste une dimension essentielle.

府保证执行和平协定,尤其种族问解决至关重

评价该例句:好评差评指正

Son objet principal est de formuler des recommandations et de proposer des mesures en la matière, en s'attachant aux questions d'égalité raciale et sexuelle.

委员会宗旨是提出同机会平等和打击就业歧视公共策有关建议和提案,以性别和种族问为重

评价该例句:好评差评指正

On constate également dans ce rapport que la pauvreté, la sexospécificité et l'appartenance à une ethnie constituent les grands facteurs déterminants du trafic de personnes.

报告还指出,贫困、性别和种族问是贩卖人口决定因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Ce n'est pas une question raciale.

这不是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Mais pour Muskaan Arshad, l’ethnicité reste omniprésente dans la société américaine.

但对 Muskaan Arshad 在美国社会仍然普遍存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le drame de Ferguson rappelle que les Etats-Unis sont toujours aux prises avec la question raciale.

弗格森的闹剧提醒我们,美国仍在努力解决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接