有奖纠错
| 划词

L'adresse est Anqiu ville dans la province de Shandong décombres Lianchi Ville Village.

地址是安丘石堆西池村。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Juste un cairn qui s'est écroulé.

只是一个石堆坍塌了而已。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle courut au tas de pierres.

蒲辣秃柳儿跑到石堆跟前。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert aperçut cette tortue qui se glissait entre les roches pour gagner la mer.

海龟从乱石堆中向海里爬时候,被赫伯特看见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’égale la longévité d’un tas de pierres, si ce n’est celle d’une palissade en planches.

除木栅栏外,再没有比石堆寿命了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Pencroff, il se blottit dans une anfractuosité du rivage et il attendit le retour de son compagnon.

潘克洛夫蹲在乱石堆里面,等他伙伴回来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La terre la plus rapprochée était alors cet archipel des îles Lucayes, disséminées comme un tas de pavés a la surface des eaux.

当时离我们最近陆地是卡斯群岛,它像一堆石堆一样散在海面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Partout, le long de la rivière, à l'entrée des grottes, ces petits tas de pierre que les pèlerins érigent avec application.

沿着河边, 在洞穴入口处,到处都是朝圣建造石堆

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques instants, l’ingénieur, Gédéon Spilett et Harbert avaient rejoint leurs deux compagnons, et, comme eux, ils s’effacèrent derrière des débris de basalte.

工夫不大,工程师、吉丁-史佩莱和赫伯特就和他们另外两个伙伴聚在一起了,他们也照样藏在玄武岩石堆后面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle paraissait être dans un parfait état de conservation, ce qui s’expliquait par ce fait, qu’elle s’était échouée sur une grève de sable et non sur des récifs.

箱子看起来丝毫没有损坏,只要看它搁在沙滩上,而不是撞在乱石堆中,就足以说明这一点了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et tout en parlant, elle réunit toutes ses forces pour écraser sa pierre sur le crâne déjà fissuré de Rey Diaz qui saillait au sommet du tas de cailloux.

说着,她用尽力气,颤巍巍地把手中石头砸到雷迪亚兹从石堆中露出已经破碎头颅上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, à la vue de ces roches convulsionnées qui s’entassaient sur la gauche, un géologue n’eût pas hésité à leur donner une origine volcanique, car elles étaient incontestablement le produit d’un travail plutonien.

可是地质学家们看了左边那些由于地震所形成石堆以后,一定会毫不犹豫地指出,这是由火山爆发引起,因为这些东西无疑是大地内部震动结果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si bien que les tirailleurs de la ligne rangés et à l’affût derrière leur levée de pavés, et les tirailleurs de la banlieue massés à l’angle de la rue, se montrèrent soudainement quelque chose qui remuait dans la fumée.

于是埋伏在石堆后面一排前线狙击兵和聚集在街角上郊区狙击兵,忽然不约而同地相互指点烟雾里有个东西在活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接