Venez, il y a des places là devant Napoléon.
到这里来,拿破仑前面有椅子。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Voilà le meilleur portrait que,plus tard, j’ai réussi à faire de lui.
那是后来,我给过最好一幅。
Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷名分别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜》。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关达娜尔。最古老,最忠实于故事表达。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈梵高创作了一幅自,中,用绷带缠绕着脑袋。
Les lignes ornementales des dessins d'eaux ondulées sont prises de peintures chinoises bien connues du passé.
贝贝头上波形纹来源于中国传统。
Mais l'on n'aboutira nulle part en prenant un autre sujet.
但如果我们改变或丢弃主体,我们将一事无成。
"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.
“有一天你在一个大海报上看到时,别惊讶。”
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因此这很可能是莎翁生前唯一一幅,并且很可能是在伯爵要求下作。
Ils s'accordent à penser que l'oeuvre aurait été peinte vers 1610, soit six ans avant la mort du modèle.
专家们一致认为这幅创作于1610年前后,即莎翁逝世前6年。
À ce stade, la Commission ne pense pas que les deux suspects soient une seule et même personne.
委员会现阶段并不认为构描出人为同一个人。
Le régime rend hommage aux personnes qui sauvent des portraits du dirigeant du pays au prix de leur vie10.
当局竭力鼓动人民为维护该国领导人献身。
Ainsi, le régime honore la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour sauver des portraits du Guide.
朝鲜政权对于为保护该国领导人而牺牲生命人大加赞扬。
Le chapitre sur la famille montre l'image d'une mère et d'une fille et aucun personnage masculin n'apparaît sur l'illustration.
与家庭有关章节描绘了母亲和女儿,而男性成员未出现在该面中。
Il en fera même le sujet principal de son oeuvre puisqu’il multipliera les autoportraits tout au long de sa carrière.
甚至将自己变成全部作品主要主题,因为在整个生涯中多次作自。
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
这里有不少为游客家,也有一些家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波作。
Deux portraits suspendus dans le salon - l'un du Président Gbagbo et l'autre du Président bélarussien Lukashenko - témoignaient du passage des techniciens dans cette maison.
还有一些证据说明技术员住在此住宅,即:客厅内挂有巴博总统和白俄罗斯总统卢卡申科。
Il se spécialisa dans les portraits des petites filles de la bonne société qu’il aimait à représenter avec leur petit animal de compagnie.
它专门了研究好公司小女孩它喜欢代表们小宠物。
C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.
此人名叫豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,就开始给科黛,现在来到此地要求让完这幅肖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ce dessin lui ressemble ?
这画像吗?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周墙壁还有画像说话!
Maman aime que je fasse son portrait.
妈妈很喜欢我给她画画像。
Et je voulais aussi inclure mes propres images.
我还想加入我自己画像。
Le tableau de ce chevalier fou est toujours là ?
那个疯骑士画像还在吗?
C'est comme un portrait de Léa.
这就像是丽雅画像。
Plus tard, les mêmes images ont été projetées.
之后,向们展示相同画像。
– Me rendre dans mon autre portrait ?
“到我那幅画像中跑一趟?”
Dans son « Autoportrait au christ jaune » , Paul Gauguin a réalisé un triple autoportrait.
在《黄色基督自画像》中,保罗·高更画三幅自画像。
Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.
重建面孔画像有显著相似之处。
Il regardait sans cesse ce portrait.
常对着这画像看个不停。
Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.
这是后来我给画出来最好一副画像。
En tout, il en fera 37.
总共,将画37幅自画像。
Mais représente-il réellement les traits de la personne ?
那么,这些画像是否真实地描绘死者面貌呢?
Oui on jurerais une peinture Egyptienne.
对,你看起来很像埃及画像。
Et il rendit la miniature à sa mère.
于是将小型画像还给母亲。
– Sirius sait bien qu'il doit conserver votre portrait, répliqua Dumbledore.
“小天狼星不会打坏你画像。”邓布多说。
C'est un portrait de son papa et un autoportrait, je pense, aussi.
这是爸爸肖像,还有自画像,我猜。
Avec ce portrait, il veut rendre compte de son cheminement artistique et de ses différentes influences.
通过这副画像,希望艺术之路和不同影响。
Il va faire mon portrait, je vais lui cuisiner mes pâtes aux asperges.
要为我画像,我要为做我芦笋意大面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释