Il ne lui a fallu que quatre ou cinq ans après la guerre pour achever la transformation socialiste des rapports de production dans les villes et les campagnes.
朝鲜民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市
生产
向社会主义生产
转变。
La nature chaotique et dévastatrice de cette industrialisation montre que la pensée économique dominante est incompatible avec la notion même de développement de l'individu et contraire à la vision des peuples autochtones dans le domaine des relations de production.
这一混乱、毁灭性工业化模式表明,目前世界上流行
经济思维根本不合
性发展概念,与土著
民对生产
认识背道而驰。
Il ne lui a fallu que quatre ou cinq ans après la guerre pour achever la transformation socialiste des rapports de production dans les villes et les campagnes, et pour instaurer un système socialiste anthropocentrique à la coréenne exempt de toute exploitation ou oppression de l'homme par l'homme.
朝鲜民在战后仅用了4到5年时间就完成了农村和城市
生产
向社会主义生产
转变,确立了一种朝鲜式
、
为中心
、没有
剥削
、
压迫
社会主义制度。
Elle a également pour tâche d'instaurer de nouvelles relations de propriété sur la terre et les biens, de modifier et d'améliorer les relations de production en créant et en développant divers types d'entreprises en matière de production et d'infrastructure qui répondent aux exigences de l'économie de marché.
这项改革将通过建立和发展各适合市场经济
生产企业和基础设施,形成新
土地所有制和财产
,并改变和改善生产
。
Dans les quatre ou cinq ans qui ont suivi cette guerre, le peuple coréen a pu achever la transformation socialiste des rapports de production dans les villes et les villages agricoles et instaurer le système socialiste anthropocentrique de style coréen, qui élimine l'exploitation et l'oppression de l'homme par l'homme.
战争结束后,朝鲜民仅用了四到五年时间就完成了城镇和农村生产
社会主义变革,建立了没有
对
剥削与压迫、朝鲜式
为中心
社会主义制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。