有奖纠错
| 划词

On a reconnu que l'exercice engagé par la Commission relèverait probablement davantage de la lex ferenda que de la lex lata.

人们认识到,员会的作业可能是拟议法的成份多于

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi a pour objectif de corriger les carences constatées dans la mise en œuvre de la loi en vigueur.

新法令的目的在于克服在执令中发现的弊端。

评价该例句:好评差评指正

On a reconnu que l'exercice engagé par la Commission relèverait probablement davantage de la lex ferenda que de la lex lata.

人们认识到,员会的作业可能是拟议法的成份多于

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que plusieurs aspects des travaux de la CDI sur le sujet relèveront davantage de la lex ferenda que de la lex lata.

员会个专题活动的若干方面很可能要依据拟议法,而

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à améliorer davantage la mise en œuvre des lois, politiques et programmes existants pour éliminer l'analphabétisme chez les autochtones.

员会鼓励缔约国继续改进、政策和方案的有效落实,争取消除土著社区的文盲现象。

评价该例句:好评差评指正

La controverse suscitée par leur existence même implique qu'ils relèvent au mieux de la lex ferenda et ne font pas encore partie de la lex lata.

关于第三代权利实际上是否在引起的争议表明,些权利最多只构成拟议法,还尚未成为

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pense pas que les exceptions à la continuité de la nationalité doivent être entendues de lege lata, car elle les envisage de lege ferenda.

员会认为对国籍持续的例外情况是根据的言论,而是确认它们为根据拟议法的言论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit non tant de codifier le droit mais d'en assurer le développement progressif en tenant compte aussi bien de la lex ferenda que de la lex lata.

但是,问题的本质在于,涉及为了逐渐发展国际法而加以编纂;必须同时注意拟议法和的差别。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, l'absence de structure du droit des interventions internationales en cas de catastrophe fait qu'il est singulièrement difficile de trouver l'équilibre entre lex lata et lex ferenda.

尽管如此,鉴于与国际救灾有关的法律尚未定型,要在与拟议法之间取得适当平衡,极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'absence de législation protégeant ceux qui sont employés comme domestiques, en particulier les jeunes filles, qui sont maltraités et exploités par leurs employeurs.

员会还感到关切的是,中没有对保护受雇的家庭帮工作出规定,尤其是被雇主虐待和剥削的年轻少女。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a mis en lumière l'écart entre les normes consacrées par la Constitution, les lois en vigueur et les pratiques qu'il a observées.

任意拘留问题工作组强调指出,《宪法》所载标准和观察到的惯例一致。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait assurer l'application de la législation pertinente ainsi que des dispositions du Pacte en formant davantage le personnel chargé de l'application des lois aux droits des suspects et des détenus.

缔约国应通过对执人员进关于嫌疑犯和被拘留者的权利的专业培训,确保执适用的和《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé instamment à l'État de veiller à ce que la législation existante en matière d'hygiène et de sécurité du travail soit pleinement appliquée et le système d'inspections du travail renforcé.

员会促请该国确保该国关于工人职业健康和安全的得到全面执加强劳工视察制度。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'exercice des droits de l'enfant continue de subir les effets négatifs de l'application de trois sources de droit différentes, à savoir le droit positif, le droit coutumier et le droit religieux.

因此,由于援用三种同法律的渊源,即、习惯法和宗教法,继续对享有儿童权利形成利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant l'importance de la législation en vigueur (R.A. 9208) en la matière, il constate avec préoccupation l'insuffisance des mesures prises pour prévenir réellement ce trafic et aider et soutenir les victimes.

员会注意到在方面的(R.A.9208)的重要性,但仍关注未积极采取足够的措施,制止贩运,以及向受害人提供援助和支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que la législation existante en matière d'hygiène et de sécurité du travail soit pleinement appliquée et le système d'inspections du travail renforcé.

员会促请缔约国确保该国关于工人职业健康和安全的得到全面执增强劳工视察制度。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer d'autre part qu'il ne s'agissait pas d'une question de codification, mais de développement progressif du droit et qui aussi bien la lex lata que la lex ferenda devaient être prises en considération.

另外一种看法是,问题是编纂,而是逐步发展,既考虑拟议法,也考虑

评价该例句:好评差评指正

À la différence de la plupart des autres sujets examinés par la CDI, dans le cas de la protection des personnes en cas de catastrophe, les éléments de lege ferenda sont plus nombreux que ceux de lex lata.

员会审查大多数的专题相反,在发生灾害时的人员保护问题上,拟议法的内容远远超过的内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal pourrait souscrire à ses propositions de lege ferenda, mais sa façon de concevoir les choses ne semble pas relever de la lege lata et va donc au-delà de ce qu'envisagent les Conventions de Vienne.

虽然葡萄牙代表团可能同意他根据拟议法提出的提案,但他采取的办法似乎符合,因而超出了维也纳公约设想的情况。

评价该例句:好评差评指正

S'il en était autrement, il transformerait en organe de contrôle, et risquerait de perdre son caractère neutre de « chambre d'enregistrement »; ce serait inopportun de lege lata, et ce n'était pas souhaitable de lege ferenda.

然的话,保者便将变成为一个监督者,可能失去其中立的“邮局”性质,根据是错误的,根据拟议法,可取的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépidomélane, lépidomorphite, lépidophaeite, lépidoptère, lépidoptères, lépidoptériste, Lépidosauriens, Lepidosiren, lépidosiren, lépidosirène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接