有奖纠错
| 划词

Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.

各种艺术形式,各种化表现形式在蒙彼利埃都能见到。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la lutte contre certaines de ses manifestations présente un caractère plus urgent.

但对于某些表现形式则急需加以根除。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, nous condamnons le terrorisme dans toutes ses manifestations.

博茨瓦纳谴责一切表现形式的恐

评价该例句:好评差评指正

Le crime organisé continue d'évoluer et se présente sous des formes différentes.

有组织犯罪不断变化,有不同的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

我们对并谴责恐的一切表现形式。

评价该例句:好评差评指正

On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.

有人企图化多样性和表现形式的多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie condamne énergiquement le terrorisme dans toutes ses manifestations.

亚美尼亚强烈谴责一切表现形式的恐

评价该例句:好评差评指正

C'est de la légitime défense, la forme la plus faible possible de légitime défense.

这是自卫,这是自卫最起码的可能的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un fléau international qui a de nombreux visages.

是一种有着多种表现形式的国际祸害。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une des manifestations les plus abjectes de ces différents problèmes.

是这些问题最可卑的表现形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons vénérer, non rejeter, les nombreuses manifestations de la diversité humaine.

我们应该珍视而不是否定人类多样性的不同表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La fameuse fracture numérique s'y manifeste de bien des façons.

人们讨论得很多的数码鸿沟在非洲有许多表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La faim et ses manifestations affaiblissent le capital humain et la productivité.

饥饿及其各种表现形式会降低人力资本和生产力水平。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les différentes manifestations de la criminalité organisée est d'une efficacité variable.

在对付有组织犯罪的各种具体表现形式方面,收效各异。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les conflits civils sont devenus les principales expressions de la violence.

最近几年中,国内冲突已经成为暴力的一个要表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les expressions de haine et de violence devaient être bien comprises et définies.

第二,仇恨和暴力的表现形式需要明确的理解和界定。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination inclut la xénophobie, l'antisémitisme et toute manifestation connexe.

歧视还包括仇外心理、犹太及相关的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La culture prend des formes diverses à travers le temps et l'espace.

化在不同的时代和不同的地方具有各种不同的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement le viol et la violence sexuelle dans toutes leurs manifestations.

我们强烈谴责所有表现形式的强奸和性暴力与性虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


léopardite, Léopold, léopoldite, LEP, lepaigite, lépas, Lepaute, Lepère, lépidène, lépido-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne la vit que pendant une fraction de seconde.

那只手现形不到一秒钟工夫。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Je trouve que c'est une des plus belles formes d'art.

我发现这是最好艺术表现形式之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car une forme d’autisme commune à tous les autismes, ça n’existe pas.

因为所有自闭症不存在共同现形式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette représentation est liée à une ancienne tradition funéraire datant du Moyen Âge.

这种表现形式与中世纪一种古老殡葬传统有关。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: Elle est surtout présente chez les robots.

人工智能主要表现形式是机器人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Encore une autre manifestation outrageante de l’idéalisme réactionnaire !

这是反动唯心一种表现形式,而且是一种最猖狂表现!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un étage plus bas, Harry estima qu'il pouvait redevenir visible sans risque.

走到乌姆里奇办公室楼下楼梯平台时,哈利觉得可安全地重新现形了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Certaines représentations culturelles germaniques les montrent même en couple parental, père Rhin et mère Danube.

一些日耳曼文化表现形式甚至将他们比作一对父母,莱茵河是父亲,多瑙河是母亲河。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Même s'ils côtoient des signes abstraits ou géométriques, ils constituent la grande majorité des représentations.

即使它们与抽象或几何符号一起出现,它们也构成了绝大多数现形式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Elle se manifeste de diverses manières, comme la compétitivité, l'organisation compulsive, le bavardage compulsif ou le comportement impulsif.

它有多种表现形式,比如竞争性、强迫性组织、强迫性喋喋不休或冲动行为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et c'est une représentation symbolique qui fait penser à certaines cérémonies.

它是一种象征性现形式,让人联想到某些仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais je pensais que ce n'était pas du tout une bonne idée de voir Lord Voldemort se matérialiser dans la salle des professeurs.

“但是我认为,伏地魔在教员休息室里现形不是好主意。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Et conserve la plus mystérieuse : celle que l'on coud à l'intérieur, et qui assure un tombé irréprochable à chaque veste CHANEL.

链子最具神秘感现形式,就是缝在香奈儿外套内里下摆,获得完美垂坠感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était précisément le point où la grille venait toucher le mur voisin. Il y avait là un angle obscur où Éponine disparaissait entièrement.

那正是在铁栏门和邻墙相接地方,有一个黑暗旮旯,爱潘妮躲在那里面,一点不现形

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Paris qu’elle côtoie est donc un Paris cliché, mais c’est un résumé un peu rapide pour ce que cette représentation inclut.

因此,她与之擦肩而过巴黎是陈词滥调巴黎,但它对这种表现形式所包含内容进行了一些快速总结。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En tournant le dos à ces représentations de cartes postales, G.Le Floch enchaîne les chapitres nourris de références littéraires, cinématographiques, poétiques ou artistiques.

G.Le Floch 背弃了这些明信片上现形式,继续了受文学、电影、诗歌或艺术参考滋养章节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Convaincu qu'il s'agissait d'une âme tourmentée, le prêtre se mit alors en quête d'autres manifestations similaires, et c'est ainsi que le musée fut fondé.

神父确信这是一个受折磨灵魂,然后开始寻找其他类似现形式,这就是博物馆建立方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a quand même une représentation sociale et culturelle du handicap qui a quand même évoluée et qui a vraiment explosée aux Jeux paralympiques de Londres.

在伦敦残奥会上,残疾社会和文化表现形式发生了变化,并真正爆发出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ces manifestations sont d'ampleurs européennes et commencent avant le XVe siècle, car  comme beaucoup de choses dans l'Histoire, ça n'est pas apparu d'un coup.

这些表现形式是欧洲范围,并且在 15 世纪之前就开始了,因为就像历史上许多事情一样,它并不是一下子出现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'histoire de l'épouvantard qui avait pris l'aspect de Rogue, affublé des vêtements de la grand-mère de Neville, s'était répandue dans toute l'école comme une traînée de poudre.

关于博格特现形为斯内普,纳威让它穿上他祖母衣服这个故事在校园里不胫而走,传得飞快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接