有奖纠错
| 划词

J'espère que bon nombre des représentants réunis ici conviendront avec moi que l'idéologie principale et prépondérante de notre monde, c'est la libre autodétermination.

我希望在座许多人都同意,自由自决是现代世界思想

评价该例句:好评差评指正

La première étape dans ce processus de conciliation consiste clairement à résoudre les nombreuses contradictions dramatiques qui se sont fait jour dans la pensée économique moderne.

这种调和过程第一步显然是现代经济思想中出现许多引人注目矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère peut être interprété comme une version moderne de la notion bien connue de subsidiarité, qui était un jalon supplémentaire dans le processus de réforme.

可把这项要求众所周知辅助思想现代体现,辅助思想曾经是改革进程中另一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que l'État national peut lui-même être le moteur d'une modernisation de l'économie par le biais d'industries d'État n'a pas non plus survécu à la fin de la guerre froide.

冷战结束使民族国家能够依靠国有工业独立地从事经济现代化活动这种思想遭到摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique principalement par le fait que la théorie scientifique à la base de la foresterie moderne repose sur des définitions mal conçues de la forêt, à savoir la thèse erronée selon laquelle les plantations artificielles pourraient remplacer les forêts.

造成这种情要原因是现代林业科学思想是建立在对森林错误定义之上,其错误假设是森林可以由人工种植来取代。

评价该例句:好评差评指正

Sous la conduite de Sa Majesté, le Maroc renouvelle sa volonté de promouvoir la consolidation des droits de la femme à travers le monde, s'inspirant en cela de sa civilisation millénaire, de sa modernité renouvelée, de son identité unique, des ses grandes valeurs religieuses et morales et de son caractère multiculturel.

摩洛哥在陛下领导下,重申依赖其真正文明、更新现代思想、独特特征,其伟大宗教和道德价值观念、以及多文化特点,致力于在全世界促进巩固妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation, en Syrie, progresse grâce à des choix stratégiques qui visent à réformer les structures politiques, administratives, économiques, éducatives, culturelles et médiatiques, afin de rapprocher la Syrie du niveau de modernité que connaissent les pays développés, d'implanter dans le pays des modes de réflexion et de gestion moderne et une culture moderne, de définir des priorités pour la solution des problèmes à résoudre, de lutter contre la corruption dans ses aspects économiques, sociaux et moraux et de créer un système administratif développé, efficace, favorable à la croissance et conduisant à la prospérité.

叙利亚现代化和改革进程正根据制订战略优先顺序稳步进行,其内容广泛涉及政治、行政管理、经济、教育、文化和媒体改革领域,目标是使叙利亚达到接近发达国家现代化水平,使叙利亚向现代管理思想和文化转变,制订各类待决问题优先处理顺序,打击经济、社会和道德领域腐败,建立有效和发达行政管理体制,叙利亚增长和繁荣创造条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读80

Jacques Derrida est l'auteur d'une œuvre volumineuse qui a refaçonné les systèmes de pensée modernes et influencé les milieux intellectuels d'aujourd'hui.

雅克·德里达 (Jacques Derrida) 著有大量著作,重塑了现代思想体系并影响了当今的知识界。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle était si spontanée, si émancipée, d'une forme d'esprit si libre et moderne qu'Aureliano, la voyant venir à lui, ne sut quelle contenance adopter.

她是此自发,此解放,此自由和现代思想形式,以至于奥雷里诺看到她来到他身边,不知道该采用什么

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Plus important encore, leur pensée étant moins influencée par la science et la philosophie modernes, ils éprouvaient un écrasant sentiment d'identification à l'égard de leur espèce.

更重要的是,由于他们的思想现代科学和哲学影响较少,对自己所属物种本能的认同感仍占强势地位。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait une tournure d'esprit moderne qui heurtait la retenue vieillotte de Fernanda et le coeur avare qu'elle dissimulait mal, mais qui trouvait en revanche un défenseur en Aureliano le Second.

她有一种现代思想转变,冒犯了费尔南达老式的克制和她没有很好地掩饰的吝啬的心,但另一方,她在奥雷里诺二世身上找到了捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接