Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.
〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡猾。
Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.
商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到的伤害。
Le renard est naturellement rusé.
狐狸生来狡猾。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
们决不能受制于他们的狡猾企图。
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾的!
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
国断然拒绝以新的狡猾手段新将国变成殖民地的任何企图。
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。
Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.
恐怖主义分子是危险的,这种狡猾的敌人目前在全球采取行动。
Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.
小组歪说话的态度也是狡猾的。
1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.
1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。
Pas folle la guêpe.
〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。
Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.
知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步。
Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.
该邪恶狡猾地利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。
Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.
恐怖主义分子狡猾地力求利用开放社会的自由,以摧毁这种自由。
Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.
狡猾的罪犯解这一点,并安排活动对此加以利用。
Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.
这些战斗集团手法残忍而狡猾,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。
Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.
多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。
Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.
这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Oui, il est rusé ce Christophe.
是的,christophe很。
Oh oui ! Il est rusé ce Christophe ! — Oui, rusé comme un renard.
没错!这的克里斯托夫!-是的,就像狐狸一样。
Ah oui! Je joue au renard rusé!
好耶!玩的狐狸!
Moi, je suis le candidat un peu filou.
而是那有的选手。
Plutôt que la force de l'épée, il choisit la ruse, le filet, l'arc et les vents sournois.
比起剑的威力,他选择了、网、弓和的风。
Moi! Moi! Je vais faire le renard rusé!
!!当的狐狸!
Ce roublard de chapelier adorait les tripes.
那的郎蒂也很爱吃腊肠。
Décidément, les deux chefs sont aussi fourbes et habiles l'un que l'autre !
两位酋长绝对是样、样聪明!
Parce qu'il y a un côté espiègle, rusé et charmeur aussi.
因为它有调皮、和迷人的一面。
Tu t'es bien foutu, il y a le mien.
你真是, 这是的作品。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例如,狐狸,狼邪恶,羔羊天真。
Il faut dire que les loups étaient vraiment très très malins.
不得不说,这些狼真的是非常。
J'avoue, elle est pas très subtile… .
承认,她不是很。
Que t'es mauvais joueur ! Comme t'es maligne !
你真是的玩家!你太机灵了!
C'est au tour de Chloé de faire le renard rusé.
该克洛伊当的狐狸了。
Dans la fable du renard et du corbeau, mais rusé.
在狐狸与乌鸦的寓言故事中,它很。
En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.
事实上,这些的人们用手机做不正当交易。
Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.
相比之下,黑暗共情者往往比较,心怀恶意。
Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.
呈现出来的是一种杂有极端虚假的。
Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.
欧也妮被爱情训练出来的,不下于父亲被吝啬训练出来的,她仍旧摇摇头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释