Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢游戏。
Les entreprises devraient néanmoins tenir compte des considérations ci-après.
但公司应牢下述考虑。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢重返权利。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢这句话。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢这一重要因素。
Gardant cela à l'esprit, je voudrais faire deux autres observations.
牢这一点,我要充两点。
La Gambie a en effet les intérêts des enfants très à coeur.
冈比亚心中牢儿童的利益。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢分摊的会费并不贴。
C'est quelque chose que nous devons constamment garder à l'esprit.
这我们需要不断牢的一个问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢的责任今天把我们团结在一起。
Il est crucial que ces chapitres de l'histoire du monde soient connus et commémorés.
必须了解和牢世界历史的章。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢那些永恒的字句。
Le Canada avait cet objectif à l'esprit lorsqu'il s'est joint au Conseil.
加拿大正牢这一目标加入安理会的。
Cette dernière doit tenir compte de cela en exerçant ses compétences consultatives.
法院在运用其咨询意见时应牢这一点。
Pourtant, il faut rappeler que la force armée ne doit pas remplacer la raison.
不过应该牢,不应该用武力代替理智。
Je crois que nous devrions tous travailler dans cette perspective.
我想我们都需要牢这一点开展工作。
Ce sont là des points très importants qu'il faudrait garder à l'esprit.
这些都需要牢的非常重要的方面。
Nous devons nous engager activement en faveur d'une politique du souvenir, et non de l'oubli.
我们必须承诺执行牢不忘的积极政策。
Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.
让我们牢恐怖主义不会罢休的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est cet ordre de grandeur qu'il faut avoir en tête.
我们必须牢记这项计划。
Donc, garde en tête ces trois astuces.
所以,牢记这三个窍门。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所以要流畅,请牢记旋律和语调。
Aujourd'hui, je vous partage trois façons géniales d'enrichir votre vocabulaire et surtout de bien le mémoriser.
今天,我将分享三种扩充词汇量并且牢记单词方法。
Le duc lui-même daignera écrire sous votre dictée les quatre pages que vous aurez apprises par cœur.
“公爵会在您口授下,亲自记下您牢记在心那四页东西。
Il lui fallut écouter encore trois fois la chanson de l'œuf avant de la connaître par cœur.
他再次钻进水里。金蛋歌声在水下演唱了三次,哈利把它牢记在心。
Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.
呃,是,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍耻辱,她骨子里总忘不了这深仇。
Il faut garder l'objectif de Paris en ligne de mire.
我们必须牢记巴黎。
Ça, c'est le principe de base à avoir en tête.
这是要牢记基本原则。
C'est quelque chose que j'ai tout le temps en tête.
这是我一直牢记在心事情。
Et garder à l'esprit tous les points mentionnés dans cette vidéo t'aidera lorsque tu te sens à court de motivation.
牢记这段视频中提到所有要点,当你动力不足时它可以作为参考。
Commençons par ces nombres qu'il faut apprendre par cœur et dont la structure est essentielle pour le reste du décompte.
我们从这些必须牢记数字开始,它们结构对于后续计数至关重要。
Et d'ailleurs, les journalistes écrivent leurs articles en pensant à ça, quand même.
此外,记者在撰写文章时仍然牢记这一点。
Il est donc important de garder ces quelques règles en tête.
因此,牢记这几条规则非常重要。
Voilà quelques principes à avoir en tête pour un tourisme plus durable.
为了实现更可持续旅游业,需要牢记以下一些原则。
J'ai repris ma vie normale, mais on a toujours ça en tête.
- 我恢复了正常生活,但我们仍然牢记这一点。
Oui, mais il faut garder à l'esprit aussi la structure narrative du roman.
是,但我们也必须牢记小说叙事结构。
Bon. Alors en fait, moi je vous conseille de retenir une petite liste et on va la donner tout de suite.
事实上,我建议你牢记住这个清单上单词,我马上就把它发出来。
Je garde toujours en tête le fait qu'une voiture, si on la percute, on risque d'être blessé.
- 我始终牢记这样一个事实,即如果撞上汽车,就有受伤危险。
Voilà, c'est toujours le contexte qu'il faut avoir en tête pour comprendre cette théorie de l'état-fort selon Hobbes.
就是这样,这始终是你需要牢记背景,以理解霍布斯所说强国家理论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释