有奖纠错
| 划词

Tout d'abord, des dirigeants de partis politiques à Urosevac (région de Gnjilane) ont fait une déclaration provocatrice, et l'Assemblée municipale a ensuite dû publier une déclaration condamnant la violence.

乌罗塞瓦克(格尼拉内区域)的政党领导人最初发表一篇煽动性声明,不过市议会发表一项声明谴责暴力。 3月19日,佩奇区域贝罗波列的索沃塞族回返地发生纵火袭击事件,19房屋被烧,24人归。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, il est à souligner que la radio nationale dispose d'un réseau de trente (30) radios régionales et diffuse l'équivalent de cinq cent (500) heures par jour, dont plus de vingt pour cent (20 %) est consacré à des émissions répondant aux préoccupations de la prévention et la lutte contre l'incitation et l'apologie à des actes terroristes.

在这方面,应指出,国广播电台网络包括30地区广播电台,每天播放相当于500小时的节目,其中20%以上是为防止和打击煽动与宣扬恐怖行为问题而播放的节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un point, c'est tout

Mais une fois démasqués, ces démagos, on les oblige à démissionner ?

但一旦这些的真面被揭穿, 否必须辞职?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接