有奖纠错
| 划词

On envoye en hâte chercher le médecin .

派人去找医生。

评价该例句:好评差评指正

La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.

得到警报的民众赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。

评价该例句:好评差评指正

On l'envoya en hâte.

派他前往。

评价该例句:好评差评指正

Elle réitère la nécessité de renforcer l'AMISOM, notamment sur le plan financier, et encourage l'ONU à étudier, en coopération avec l'Union africaine, de nouvelles formes d'appui à cette force, que ce soit en matière d'assistance technique ou sur le plan du concept des opérations, et à les mettre rapidement en œuvre.

重申,有强非索特派团,特别是在财政方面,并鼓励联合国与非洲联盟合作,考虑为该部队提供新形式的支持——不论在技术援助方面,还是在行动设计方面——并落实这些支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Repartir à l’instant même, il me semble que les nouvelles que vous reportez valent bien la peine que l’on fasse diligence.

“立刻动身;我觉得您带回的消息很值得您火速起程。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

La rapidité du feu a déclenché des scènes de panique, un miracle qu'il n'y ait pas eu de blessés.

火速引发了恐慌的场面,奇迹般地没有人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des équipes de secours ont été dépêchées sur place mais l'espoir est mince de retrouver des survivants parmi les 123 passagers et 9 membres d'équipage.

救援队已火速事故现场,但在 123 名乘客和 9 名机组人员中找到幸存者的希望十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars et Caderousse partirent tout courant, mais ils n’eurent pas fait cent pas, qu’à la hauteur du magasin à poudre ils aperçurent la petite troupe qui venait.

人便火速,但他们还没走出百步远,就有一群人向他们走来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Par chance la femme de chambre Madeleine Paulmier eut la bonne idée de préparer en toute hâte un dessert à partir d'une vieille recette de sa grand-mère.

幸运的是,女仆Madeleine Paulmier想出了一个好主意,用她祖母的一个老方子火速准备了一份甜点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接