有奖纠错
| 划词

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每人都很和善,仅仅会提出些难得而又温和意见。

评价该例句:好评差评指正

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

评价该例句:好评差评指正

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很

评价该例句:好评差评指正

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

温和而清晰声音传入老李耳朵。

评价该例句:好评差评指正

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

他是位令人敬畏政治家,温和政治家,位所有人朋友。

评价该例句:好评差评指正

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化种不同宗教间温和法,将确保实现高度相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴温和派,让极端主义者更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体是非常通情达理,而且立场温和国家集团。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这温和做法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场是温和而现实

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,温和技术官僚成为政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案是项非常温和倡议。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是位资深政治家,属合理温和派。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案是平衡与温和

评价该例句:好评差评指正

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

评价该例句:好评差评指正

La formation des Modérés au sein du Riigikogu est présidée par une femme.

议会中温和党主席为女性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.

我们争取务实和温和地履行我们职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1

En automne, il fait doux. Il fait du vent.

秋天是温润(温和), 多风

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理争论,温和劝说。

评价该例句:好评差评指正
进法语听说中级

Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !

这个温和健身器材!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Alors moi, j’aime bien les sports doux, le golf par exemple.

我的话,我喜欢温和运动,比如高尔夫。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il est vrai que des effets secondaires, fréquents mais modérés, peuvent apparaître chez l’adulte.

确实,成人可能会出现常见但温和副作用。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le 12 mars arriva, c'était une journée douce, presque printanière.

3月12日,这是一个温和日子,几乎是春天。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Préférez les sports doux, comme le yoga, la marche ou la natation.

选择温和运动,例如瑜、散步或游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.

我们只能感受到它温和双手和吹入泥土中皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le but étant de cuire le cabillaud vraiment gentiment.

目标是用最温和方式处理鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Grâce à son climat tempéré, on y cultive des céréales, des fruits et des légumes.

由于温和气候,黎巴嫩种植谷物、水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.

获得了这点让步之后,温和烈派劝解了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans l’occasion une raillerie douce qui contenait presque toujours un sens sérieux.

他一有机会,总爱说一些温和讥诮言词,但几乎每次都含着严正意义。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

D'un plus brillant éclat n'éblouit pas les yeux.

闪耀着明亮而温和光芒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré quelques problèmes d'argent, la famille profite du doux climat du sud de la France.

尽管他们有一些金钱问题,这个家庭享受着法国南部温和气候。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚齐达内因不堪意大利某球员辱骂而愤起还击,一头撞向对方。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français appellent le retour des températures chaudes « été indien » .

法国人将这种温和天气称为“秋老虎”(été indien)。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français appellent ce radoucissement « l'été indien » .

法国人将这种温和天气称为“秋老虎”(l'été indien)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce gouvernement, essentiellement composé de républicains modérés, ne comporte aucun républicain révolutionnaire.

这个政府要由温和共和党人组成,不包括任何革命共和党人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.

支持禁酒令清教徒新教对抗着更温和教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une journée plutôt douce pour un hiver bostonien.

对于波士顿冬天来说,这是一个相当温和一天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接