有奖纠错
| 划词

De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.

当前,国际形势继续

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé ont connu des changements radicaux au Brésil.

在巴西,保健

评价该例句:好评差评指正

Les migrations des femmes imposent de profondes transformations des relations familiales.

妇女移民必然带来家庭关系的

评价该例句:好评差评指正

L'environnement en matière de sécurité s'est profondément transformé ces dernières années.

近年来安全环境

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'économie mondiale a connu des mutations profondes.

而这正是全球的。

评价该例句:好评差评指正

Haïti traverse une période de mutation profonde qui voit l'irruption du populaire dans le politique.

海地正历一个期,人民涌跃参政。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu et connaît encore des changements spectaculaires.

世界已,并在继续这种

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance transformera en profondeur le rôle de la communauté internationale au Timor oriental.

独立将使国际社会在东帝汶挥的作用

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que la conjoncture internationale a profondément évolué depuis notre réunion de Monterrey.

我们认识到,国际情势自蒙特雷会议以来已

评价该例句:好评差评指正

Les événements des dernières décennies ont profondément transformé l'ordre mondial.

最近几十年的事态展给世界秩序带来了

评价该例句:好评差评指正

Neuf années après la création de la MINUK, la situation au Kosovo a considérablement évolué.

科索沃特派团成立后9年,科索沃局势已

评价该例句:好评差评指正

De profonds changements se sont produits dans de multiples domaines au cours des 50 dernières années.

最近半个世纪以来,全世界在多层面

评价该例句:好评差评指正

Pendant la présente décennie, les marchés mondiaux des produits de base ont connu de profondes transformations.

在当前的十年期中,世界商品市场

评价该例句:好评差评指正

La répartition par âge de la population mondiale connaît une transformation profonde.

世界人口年龄分布正

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale connaît de profond changements.

国际形势正

评价该例句:好评差评指正

La coopération multilatérale pour le développement est également en profonde mutation.

多边展合作也在历着

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le monde a connu de profonds changements.

自那以来,世界历了

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît actuellement des changements complexes et profonds.

当今世界正历着复杂而

评价该例句:好评差评指正

La restructuration de l'architecture financière internationale en fonction des changements importants survenus dans l'économie mondiale demeure inachevée.

根据世界济的调整国际金融体系是一项未完成的计划。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le message sera assimilé au niveau familial, ce sera le début des transformations profondes des mentalités.

如果这样的观念带动了全家,这就将是思想的开端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场变化迹象正在成倍增加。四个主要趋势正在呈现。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les entreprises commencent à prendre en compte cette évolution majeure.

企业已经开始重视这一社会变化

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais, croyez-moi, ce que cette réorganisation implique de changements profonds pour les parents d'élèves et pour les familles.

我知道,相信我,这次变化对学家长和家庭来说,意味着多么变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En quelques années, la situation a profondément changé.

几年,情况变化

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'industrie automobile s'est donc profondément transformée ces dernières années.

因此,近年来汽车工业变化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

François est donc arrivé dans un pays profondément changé depuis la venue de Jean Paul II en 1979.

因此,方济各来到了一个自1979年约翰·保罗二世到来以来变化国家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 20 ans, en effet, la consommation de vin dans le monde a profondément changé.

事实上,20年来,世界葡萄酒消费变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans toute la France, les paysages ont profondément changé depuis le milieu du XXe siècle.

自 20 世纪中叶以来,法国各地面貌变化

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les notions de temps et d'espace en sont transformées et les façons d'accéder à la connaissance profondément modifiées.

概念变化,获取知识方式也变化

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est obligé de s'y adapter rapidement et en profondeur, au même titre que la faune et la flore sauvages.

我们不得不快速且地适应这种变化,就像野动植物一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les deux parties ont convenu qu'aujourd'hui, la situation internationale étant en mutation profonde et compliquée, les liens entre tous les pays du monde se resserrent.

双方一致认为,今天,随着国际形势而复杂变化,世界各国关系正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les équilibres de notre continent comme plusieurs aspects de notre quotidien sont d'ores et déjà bouleversés par cette guerre et connaîtront des changements profonds dans les mois qui viennent.

我们大陆平衡,就像我们日常几个方面一样,已经被这场战争破坏了,并将在未来几个月内经历变化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

M. Prodi, également ancien Premier ministre italien, a indiqué que l'Europe et la Chine devaient collaborer pour affronter les défis, alors que le monde faisait face à des changements profonds.

意大利前总理普罗迪表示,随着世界面临变化,欧洲和中国必须共同努力应对挑战。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Plus de deux siècles après Olympe de Gouges, la place des femmes dans la société a profondément changé et les progrès sont considérables, mais les inégalités persistent et la mobilisation continue.

在奥林匹德古格斯会议两个多世纪之后,妇女在社会中地位变化,进步是相当大,但不平等现象依然存在,动员仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Depuis la remise des prix il était d'humeur sombre car, n'ayant pas vu Fermina Daza depuis longtemps, il avait eu ce soir-là l'impression d'un changement profond : pour la première fois sa condition de mère sautait aux yeux.

自从颁奖典礼以来,他心情一直很郁闷,因为很久没有见到费尔米娜·达扎了,那天晚上他给人印象是变化:作为母亲状况第一次显现出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接