有奖纠错
| 划词

Elle interdit la prostitution ainsi que toute activité qui encourage la prostitution et la pornographie.

这项法律禁止卖淫以及任何鼓励卖淫和宣传淫秽活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle renforce les dispositions interdisant l'exercice de toute activité qui encourage la pornographie.

该法强化了法律法规,禁止任何鼓励淫秽活动。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-projet analyse également les diverses facettes de la pornographie.

该提案还反映了基于这一问题评估分析而得出淫秽现状。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a été facilitée, entre autres, par l'interdiction de toute publicité à caractère sexiste.

促成此举特别措施是禁播一系列有淫秽内容广告。

评价该例句:好评差评指正

La révision du Code pénal qui prévoit de punir la possession de pornographie dure est achevée.

《刑法典》业,规定占有极其色情淫秽制品惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La législation concernant l'obscénité et la loi d'une manière générale s'appliquent à Internet comme à tout autre domaine au Royaume-Uni.

联合王国禁止淫秽法律以及一般法律既适用于别处也适于因特网。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est livré à des avances sexuelles intempestives, à des propos et un comportement physique de caractère sexuel et à du harcèlement sexuel.

一名工作人员进行不受欢迎性非礼行为、使用淫秽和性骚扰语言和肢体动作。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression, en tant que droit constitutionnel, couvre toute forme d'expression, y compris pornographique et érotique, même si la valeur sociale en est faible.

表达自由作为一项宪法权利,涉及到每一种表达方式,包括淫秽和色情表达方式,尽管这些表达方式社会价值很低。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'augmentation de la consommation de pornographie dure s'accompagne d'une augmentation de la demande pour de tels produits, la simple possession de ceux-ci sera désormais punissable.

由于随着极其色情淫秽制品消费此类产品需求也有所加,因此,今后单纯占有此类制品也应受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa décision, la Cour a admis qu'une loi fédérale en vigueur interdisait de diffuser aux mineurs des images obscènes et des images pornographiques impliquant des enfants.

最高法院在判决中认为,向未成年人传送淫秽和儿童色情材料按现有联邦法律也是非法,但它所审议条款远远超出禁止向未成年人传送淫秽和色情材料问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 27 et 28 de l'annexe statistique indiquent le nombre de cas de distribution de matériel obscène, y compris par des réseaux informatisés, les cinq dernières années.

过去5年中被指控通过计算机网络散发淫秽材料案件,见统计附件27和附件28。

评价该例句:好评差评指正

Un combat soutenu doit être poursuivi au niveau des médias qui continuent à véhiculer des idées avilissant la femme à travers les images et chansons pervers, les publicités et les films licencieux.

媒体方面要坚持斗争,因为媒体仍然还在通过诲淫诲盗图像和歌曲以及淫秽广告和影片散布那些贬低妇女思想。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit faire connaître notre héritage culturel à travers le monde à travers le tourisme, la presse écrite et les supports audiovisuels, et prémunir les technologies de l'information contre l'obscénité.

全球化必须通过促进旅游、印刷媒体和视听媒体,并通过消除信息技术中淫秽内容,使得全世界了解我们文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à la déclaration faite par Fidji, Mme Santos a déclaré qu'elle avait vu des documents pornographiques liés à l'affaire Mutch, qui lui avaient sans doute été donnés par l'accusation.

Santos女士在斐济所作发言答复中表示,她看到了与Mutch案有关淫秽证据,据推测,这是检察官给她

评价该例句:好评差评指正

Toute personne participant à ce type d'acte ou de rapport, et toute personne faisant office d'intermédiaire ou autre dans ce contexte tombent sous le coup de la loi, que le mineur soit consentant ou non.

根据法律,不论儿童同意从事此种行为与否,此类行为另一方之人,以及通过介绍或其他行为从事淫秽行为人也会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal du Guatemala a été modifié afin d'y intégrer une peine d'emprisonnement de trois à neuf ans, assortie d'amendes, sanctionnant la production et la vente de publications obscènes mettant en scène des mineurs.

危地马拉《刑法》已作出,在其中加了一条规定:于制作和出售涉及未成年人淫秽出版物者,除罚款外,处以三至九年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux

政府应该采取一切措施,媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女淫秽图像以及猥亵影视剧和歌曲。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.

儿童色情制品问题是通过将若干行为规定为犯罪行为方式处理,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵文字、图像、广告化或电影。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'obtenir des précisions concernant les subdivisions spécialement mises en place pour mener la lutte contre la prostitution et la diffusion de documents pornographiques, notamment sur leur composition, leur mission et leur capacité de faire appliquer la loi.

地了解为打击卖淫和传播淫秽制品而设立特种分队,包括这些分队构成、它们责任和执法地位,也是有帮助

评价该例句:好评差评指正

Sans nullement nous opposer au noble principe de la liberté de pensée et d'expression, nous déplorons les effets pervers de toutes les formes d'agression d'ordre physique et moral engendrées par la prolifération des sectes et la médiatisation d'images obscènes et immorales.

在完全不反思想和言论自由这一崇高原则情况下,我们谴责扩散邪教和在大众媒体传播淫秽和不道德形象所造成任何类型精神和物质侵略有害影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Voici la chose la plus obscène que j'aie vue de ma vie !

“这是我这辈子见过事情!”

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Il n'y a rien de mal à avoir des regards indiscrets, mais les commentaires obscènes et les invitations intrusives peuvent vous rendre fou avec le temps.

窥探眼睛并没有错,但随着时间推移, 评论和侵入性邀请会让你发疯。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

这种令人反感事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮,甚至当我们到它时,它带着一主义。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La mort avait purifié l’air de ce cloaque splendide, et d’ailleurs elles avaient pour excuse, s’il en était besoin, qu’elles venaient à une vente sans savoir chez qui elles venaient.

死亡已经净化了这个富丽而场所空气。再说,如果有必要,她们可以推托是为了拍卖才来,根本不知道这是什么样人家。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Jadis, au temps des Caligula et des Néron, je hurlais dans l’arène, je venais aider Messaline à ses obscènes supplices, je frappais les chrétiens, et je rugissais dans le Colisée avec les tigres et les lions.

以前,在卡利古拉和尼禄日子里,我在竞技场里尖叫,来帮助梅萨琳忍受折磨,袭击了基督徒,并在罗马斗兽场与老虎和狮子一起咆哮。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Parfois, les nôtres étaient plus rapides, ils leur échappaient, ils tiraient un coup d'espingole contre les mâts de la felouque ; et les barbaresques répondaient en crachant, en faisant des gestes obscènes et en poussant des cris.

有时我们速度更快,他们逃脱了他们,他们从三桅帆船桅杆上开了一枪;野蛮人以吐痰、做出手势和大喊大叫来回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接