Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.
这是一项预防影响到人畜感染、传染病和流行病
发生和传播
法
。
S'y ajoute une prédominance de déficience nutritionnelle, dans la mesure où 30 % d'enfants en milieu rural, 28 % en milieu urbain et 22 % dans la capitale souffrent de malnutrition chronique, exacerbée par une inquiétante montée en force du risque épidémique.
此外,营养不良问题也非常突出;农村、城市和首都各有30%、28%和22%儿童长期处于营养不良状态;令人担忧
是,发生流行病
危险有所
,
剧了这一状况。
En application des principes directeurs de notre politique de santé, nous sommes tenus de veiller à ce que ce segment de la population garde un taux de prévalence bas, afin de prévenir le risque d'une extension de l'épidémie dans ces secteurs.
正是鉴于指导我们卫生政策各项原则,至关重要
是必须降低艾滋病在该部分人口中
流行率,并以此避免该流行病可能发生
蔓延。
Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.
卫生方面受到限制对古巴人民
健康构成严重威胁,因为这助长流行病
发生,例如肝炎、肠胃病和其他种类
疫症,特别是儿童和青少年人口方面。
Ce rapport met en lumière le fait que pendant les dix à quinze premières années de l'épidémie, le VIH touchait surtout les hommes qui avaient des rapports sexuels avec d'autres hommes et les taux d'incidence et de prévalence constatés en Finlande étaient parmi les plus faibles relevés dans les pays d'Europe de l'Ouest.
报告着重指出,在这一流行病发生最初10-15年阶段里,艾滋病毒主要影响到男男性行为者,而芬兰
艾滋病毒感染率和普及程度是属于西欧国家内最低之类。
À cet égard, nous estimons que, dans le cadre de leurs activités prioritaires, les institutions spécialisées de l'ONU - en particulier l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour la population et ONUSIDA - pourraient effectivement consacrer davantage de ressources aux efforts de prévention de l'épidémie du VIH et au renforcement du système de santé des pays où l'épidémie n'en est qu'à ses débuts.
在这一点上,我们相信,联合国各专门机构,尤其是世界卫生组织,联合国人口基金和艾滋病方案,作为其优先考虑活动一部分,实际上可拨付
多资源,用于努力防治艾滋病,
强这一流行病刚刚开始发生
那些国家
保健系统。
Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.
在第一阶段,与会者界定了应分别以考虑
16种灾害类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重
暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统
影响、恶劣气候、发生流行病
危险和对昆虫
危害、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。