有奖纠错
| 划词

Nous sommes voisins et notre vocation est de vivre ensemble et dans l'harmonie.

我们是邻居,注定要一起

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon ne parvient pas a tourner pacifiquement la page des années Bongo et la France est directement prise a partie.

注定在无法翻过Bongo年代的一页,而法国也直接参与其中了.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Suis-je donc destiné, moi, habitant de la terre, à me trouver face à face avec ces représentants d’une famille antédiluvienne ?

我是不是注定会面对面再看见这种动物呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces glaciers sont condamnés. - Pour mieux quantifier la fonte des glaces, les scientifiques utilisent des images satellites comme celles-ci.

这些冰川注定要灭。 - 更好量化冰融化,科学家使用这样的卫星图像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est condamnée à éclairer du mieux possible des choses qui se sont déjà produites, à démêler des causes et des conséquences qu'elle ne maîtrise pas.

注定要尽其所能摆脱已经发生的事情,解开它无法控制的因果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu des transports les plus vifs, quand elle serrait contre son cœur la tête de Julien : Quoi ! se disait-elle avec horreur, cette tête charmante serait destinée à tomber !

她紧紧于连的头搂心口,沉浸最强烈的冲动之中。“怎么!”她惊恐地想道,“这颗迷人的头注定要落地!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors que la quête du Silmaril semblait devoir sombrer dans la ruine et le désespoir, ils virent au-dessus des collines apparaître trois grands oiseaux qui volaient vers le nord plus vite que le vent.

对 Silmaril 的追求似乎注定要陷入毁灭和绝望时,他们看到三只大鸟山丘上,比风还快向北飞去。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Marguerite est une princesse catholique et dans ses mémoires alain 6, très fortement sur cette dimension de son identité, et les princesses de france ne sont pas destinés, à épouser des hérétiques or le roi de navarre en étant.

玛格丽特是一位天主教公主,她的回忆录《阿兰6》中,她非常强烈强调自己身份的这一维度,而法国的公主们并没有注定要嫁给异教徒或纳瓦雷之王。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Aussi, au moment où il est en kiosques, se condamne-t-il à apparaître comme « le journal de la veille » , perdant progressivement ses lecteurs qui, bombardés de scoops tous azimuts, sont déçus de n'y trouver que ce qu'ils savent déjà.

因此,当它报摊上时,它注定自己作“前一天的报纸”,逐渐失去它的读者,他们被四面八方的独家新闻轰炸, 失望只找到他们已经知道的东西。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Aussi, au moment où il est en kiosque, il se condamne à apparaître comme « le journal de la veille » - perdant progressivement ses lecteurs qui, bombardés de scoops fous azimuts, sont déçus de n'y trouver que ce qu'ils savent déjà.

因此,当它报摊上时,它注定自己成“前一天的报纸” ——逐渐失去它的读者,他们被疯狂的独家新闻轰炸, 失望只找到他们已经知道的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接