Au Victoria, les femmes représentent 30 % des conseillers élus et 37 % des maires.
在维多利亚州,妇女议员代表占30%,在市长人数中妇女占37%。
L'Australie félicite le Burundi d'avoir formé avec succès un gouvernement élu démocratiquement par les parlementaires.
澳大利亚祝贺布隆迪在实现代表执政方面取得了成功进展。
La même loi s'appliquait aux représentants élus.
该法律还适用于代表。
Les dispositions susmentionnées s'appliquaient aussi aux représentants élus.
上文提及同样适用于代表。
En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus.
另一方面,《刑法典》第265节涉及代表违法致富刑事罪问题。
La même disposition s'appliquait aux représentants élus.
该还适用于代表。
Le Parlement saami de Finlande est un organe élu, composé de représentants des Saamis finlandais.
芬兰萨人议会是芬兰萨人代表机构。
De plus, elles doivent tenir compte des besoins des clients, des groupes d'intérêt et des élus.
公共组织改变必须十分注意它顾客、各利益集团和代表。
La Constitution a été amendée afin de permettre le remplacement des représentantes élues en congé de maternité.
已修正宪法,可以找人替代请产假代表。
Les représentants démocratiquement élus du Kosovo doivent travailler de concert pour que l'administration autonome puisse devenir réalité.
科索沃代表必须一道努力,确保使自治政府成为现实。
Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.
由七名或以上代表进行不信任投票将使所有部长失去他们职位。
Parce que les pouvoirs locaux sont élus, leurs positions ont du poids et traduisent le sentiment de l'opinion publique.
地方当局经产生,其代表意政治立场举足轻重。
12 L'État partie affirme que le droit à la liberté d'expression est particulièrement important pour une élue du peuple.
12 缔约国辩称,对于代表,言论自由权极为重要。
En El Salvador, la ratification d'un traité d'extradition exige une majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée législative.
在萨尔瓦多,批准引渡条约须得到立法议会代表三分之二投票。
On entend souvent les cris du peuple mais ils sont facilement ignorés par les représentants élus et les prétendus dirigeants.
虽然经常听到人呼吁和声音,但代表和所谓领导人可以轻而易举地置之不理。
Ces dispositions s'appliquaient aux représentants élus, ceux-ci étant inclus dans la définition de l'agent public figurant dans le Code pénal.
这一同样适用于代表,因为《刑法典》中公职人员义也包括代表。
Ils ont conduit à nouer ou à renforcer un dialogue multipartite entre responsables gouvernementaux, élus et membres de la société civile.
由于委员会工作,政府官员、代表和间社会成员等多方利益攸关者之间对话得以展开或得到加强。
Ce type d'initiatives aide les élus et les fonctionnaires à prendre conscience des possibilités qu'offre l'établissement de ce type de budget.
这些会议让代表和公务员认识到在预算编制中纳入两性观点可能性。
Il convient de préciser que ces demandes doivent être présentées par le représentant élu du rang le plus élevé du territoire concerné.
他提议查明是否应该把这样申请书提交非自治领土最高代表。
Les élus, et en particulier les parlementaires, jouent un rôle clef de relais des aspirations et des craintes de la société civile.
代表,特别是议会成员在转达间社会渴望和关切方面起着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une possibilité, selon certains élus de la majorité.
根据数民选代表的说法,这是种可能性。
Et lorsqu'un candidat a obtenu 500 parrainages (500 signatures) il se présente.
当候选人获得500民民选代表的支持(500个签名)后,他就能参加竞选。
Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche.
据,北方民选代表不说不,而是更愿意脚接触。
On parlait de C.Vautrin, élue locale de Reims.
我们谈论的是兰斯当地民选代表 C.Vautrin。
Ils en ont les moyens, c'est-à-dire suffisamment d'élus au Congrès local pour le demander.
他们有办法,也就是说,在当地国会中有足够的民选代表要求它。
C'est toujours fâcheux quand un élu de la République est questionné par la justice.
共和国的民选代表受到法庭讯问总是很不幸。
Depuis, faute d'accord entre élus et administration, rien n'a été fait.
自此,由于民选代表与行政当局之间未能达成协议,至今未采取任何措施。
Depuis plus une journée sans une déclaration fracassante d'un élu de droite ou de gauche.
,右翼或左翼的民选代表没有发表令人震惊的声明。
Mais ce plan ne pourra pas résoudre tous les problèmes d'élus de petites communes notamment.
- 但该计划将无法解决特别是小城市民选代表的所有问题。
Pour mieux accompagner ses élus, le gouvernement dégaine aujourd'hui un plan de 5 millions d'euros.
为了更好地支持其民选代表,政府现在正在制定项500万欧元的计划。
Une délégation d'élus a été reçue à la préfecture.
该县接待了个由民选官员组成的代表团。
La gauche, 2ème en voix, n'a qu'un tiers des élus, 33%.
左翼在选票中排名第二,只有三分之的民选代表,即 33%。
Quel seuil pour avoir des élus ?
拥有民选代表的门槛是少?
L'élu vendéen est-il ministre des Affaires étrangères ?
旺代的民选代表是外交部长吗?
Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune.
些历史学家还指出了公社民选代表的无能或业余。
Si, ça commence. Quelques cas repérés par les associations d'élus.
是的,这已经开始。些案例已被地方民选代表协会发现。
Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...
当民选代表们拖沓不前, 或是出于否认, 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民们则挺身而出, 为了真正实现那美丽之岛的愿景。
Messieurs les coprésidents, mesdames et messieurs les ambassadeurs, élus, représentant des cultes, mesdames messieurs, chers amis.
共同主席,大使,民选官员,宗教代表,女士们,先生们,亲爱的朋友们。
Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.
原则上,每个教团都有同样的民选代表,但显然,我们离比例代表制还很远,事实并非如此。
Nous avons besoin de nos élus, nos maires ont joué un rôle essentiel et je les salue.
我们需要我们的民选代表,我们的市长发挥了关键作用,我向他们致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释