Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
他毫不犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家毫不犹豫地牺牲。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
想他会毫不犹豫地受这份工作,因为他有他的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
们应毫不犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹豫的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,们毫不犹豫地支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在们应毫不犹豫地履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
们已经毫不犹豫地面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹豫地承担应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.
然后毫不戴上首饰。
On a quelqu'un qui n'a pas hésité à prendre des risques.
这位选手毫不冒了风险。
Moi sans hésiter je dis Cartier.
我会毫不说Cartier。
C'est un effort que je suis prêt à faire sans hésiter.
这一点我会毫不努力去做。
Et il n'hésite pas à le faire savoir à tout le monde.
而且他毫不向所有人炫耀。
Je dis oui, de toute façon.
我毫不答应了。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大头目可梦会毫不攻击您。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
毫不强调这种语言运动,夸大其词。
Quand il fait beau, je n'hésite pas à sortir.
当天气好时候,我毫不会出去。
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为毫不说出自己想法而受到赞赏。
Je vous la recommande, donc les yeux fermés, sans hésitation.
所以我肯定会跟您推荐它,毫不。
Mille ans, répondit le Canadien sans hésiter.
上千年,加拿大人毫不说道。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊知道公熊会毫不杀死小熊,然后吞了它。
Par exemple, certains maîtres n'hésitent pas à abandonner leurs chiens avant de partir en vacances.
比如,某些主人毫不抛弃狗狗在他们去度假前。
En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.
他说着就毫不割断了女儿们喉咙。
Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.
当他们不喜欢某物或某人时,会毫不说出来。
Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.
大学毕业证之后,我毫不选择做一名面包师。
Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.
有些人毫不将这种联系推向远方。
On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.
如果我们把手机落在家中,我们会毫不回去取。
Sans vraiment réfléchir, Sandra a choisi le thé, Sanya et Larry le thé Larin.
毫不,Sandra选择了Sanya茶,Larry选择了Larin茶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释