Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每逢单数年开会一次。
Toutefois, son modèle a un inconvénient clair dès lors qu'il s'agit de redéfinir l'orientation stratégique, comme c'est actuellement le cas pour EURODIF elle-même qui est en train de passer de la diffusion à la centrifugation.
然而,每逢需要在技术进行战略转向时,欧洲气体扩散公司
模式就有一个明显
弊端,而目前正在从扩散法转向离心法
欧洲气体扩散公司本身
情况亦如此。
Aux termes de l'article 40 du Pacte, les États parties se sont engagés à présenter des rapports dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du Pacte pour chacun d'entre eux et, par la suite, chaque fois que le Comité en fait la demande.
各缔约国承担在《公约》对有关缔约国生效后一年内及此后每逢委员会要求这样做时,依照《公约》第四十条提交报告。
Lorsque la PNTL entreprend des opérations de maintien de l'ordre ou de sécurité intérieure, la composante militaire de la MANUTO reçoit normalement une copie du plan de sécurité, à des fins d'information ou de planification, transmise par les « comités de sécurité » au niveau des districts.
每逢国家警察部队执法和维持治安或进行国内治安行动,东帝汶支助团军事部门照例会从县一级
“安全委员会”取得一份安全计划
副本,以备参考或规划之用。
Aux termes de l'article 40 du Pacte, les États parties se sont engagés à présenter des rapports dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du Pacte pour chacun d'entre eux et, par la suite, chaque fois que le Comité en fait la demande.
各缔约国承诺在《盟约》对有关缔约国生效后一年内及此后每逢委员会要求这样做时,依照《盟约》第四十条提交报告。
Actuellement, pour des raisons de sécurité, la visite des salles des conseils et du hall de l'Assemblée générale ne sont pas autorisées lorsque des réunions s'y déroulent, ce qui prive les visiteurs du contact avec la réalité quotidienne de l'ONU et notamment des grands débats qui s'y tiennent.
为求安全起见,目前每逢理事会会议厅和大会堂举行会议,不许导游进入,使游客失去身历其境感觉和对现场
策讨论
体验。
De manière générale, à chaque fois que l'une de ces institutions a élargi ce qu'elle offrait aux visiteurs ou enrichi son programme d'accueil, on a pu observer les tendances suivantes - tendances qui constituent les hypothèses de départ sur lesquelles repose la conception du projet de nouveau programme de visiteurs de l'Organisation des Nations Unies
一般来说,每逢各机构显著增节目或扩大参观经验,参观人数都会出现下面所述
趋势。
Pour ce faire, elle ne pouvait choisir qu'entre deux options dans le cas de Rome et de Vienne : comparer des emplois pour lesquels on exigeait des compétences linguistiques analogues et, partant, supprimer la majoration linguistique ou, lorsque les compétences linguistiques étaient différentes pour les emplois comparés, prévoir une compensation en accordant une majoration linguistique.
为此目,罗马和维也纳
情况只有两个选择办法:比较具有相同语文要求
职位,从而取消语文因素,或者每逢所比较
职位具有不同
语文要求,则核准以语文因素作为补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。