有奖纠错
| 划词

C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.

刚好我不得不说个痕迹木腿留下的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

截肢她戴着一条

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que s’était-il donc passé entre cette jambe de bois et l’autre ?

这条那条之间发生了什么事呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La jambe de bois tomba avec bruit sur le sol et une jambe normale apparut à sa place.

突然当啷一声,掉到一旁,一条真长了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il alla s'asseoir derrière son bureau, étendit sa jambe de bois en poussant un léger grognement et tira sa flasque de sa poche.

穆迪走到讲台前坐下来,伸直,轻轻呻吟了一声,从裤兜里掏出弧形酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait récupéré sa jambe de bois et son œil magique et paraissait extrêmement nerveux, sursautant chaque fois que quelqu'un lui adressait la parole.

带魔法眼睛都回到了原来位置。显得特别紧张不安,每当有人跟就惊得跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ragetti perd son œil, Monsieur Cotton a toujours son fidèle Ara avec lui, et le capitaine Hector Barbossa, une fois devenu corsaire, hérite d'une splendide jambe de bois.

蒂奇失去了一只眼睛,考顿先生仍然带着忠实鹦鹉,而赫克托·巴博萨船长成为海盗后,继承了一条华丽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa jambe de bois avait disparu, l'orbite de son œil magique semblait vide sous la paupière et ses cheveux grisonnants étaient clairsemés, comme si on lui en avait arraché plusieurs touffes.

不见了,魔眼眼皮下是空,花白头发少了好几撮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je lui ai pris sa jambe de bois et son œil magique et j'étais ainsi prêt à recevoir Arthur Weasley lorsqu'il est arrivé pour s'occuper des Moldus alertés par le vacarme.

拿了带魔法眼睛。亚瑟·韦斯莱来查问听到响动麻瓜时,我已经准备好了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dans les villages, on ne lui donnait guère: on le connaissait trop; on était fatigué de lui depuis quarante ans qu'on le voyait promener de masure en masure son corps loqueteux et difforme sur ses deux pattes de bois.

在村子里,没有得到很多:们对太了解了;们厌倦了四十年,看到用两条拖着褴褛、畸形身体挨家挨户地走。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alors, cette ambiguïté, elle vaut aussi pour les pirates de jadis, les écumeurs des mers qui s'emparaient des bateaux : le capitaine à la jambe de bois et à l'anneau dans l'oreille, le marin au turban et au sabre d'abordage.

因此,这种模棱两可也适用于昔日海盗,夺取船只海上撇油者:耳朵里有戒指船长,戴着头巾登船剑水手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接