有奖纠错
| 划词

Je revois tes yeux clairs, Maman et je songe à d'autres Noëls blancs.

我看你眼睛,我和妈妈梦想着其他白色圣诞节想法。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux se sont éclairés lorsqu'elle m'a dit qu'elle espérait devenir enseignante.

当她告诉我她打算成为一名学校教师,她眼睛了起来。

评价该例句:好评差评指正

19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant.

19 眼睛,她就看见一口水井,便去将皮袋盛满了水,给童子喝。

评价该例句:好评差评指正

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎动人眼睛和她谜一般秘微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.

从这个方向看,三叠加太阳构成了宇宙中一眼睛

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux Castel, qui mâchonnait tranquillement sa moustache jaunie, leva des yeux clairs sur Rieux.

老卡斯尔一直在平静地咬着自己唇发黄小胡须,这时抬起他眼睛看看里厄。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Est-ce que vous le connaissez ? ajouta-t-il en fixant sur moi ce regard clair dont Bismarck admirait la pénétration.

“你认识他?”他用那双曾得到俾斯麦赞赏、既深邃又眼睛凝视我。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne, brusquement, se décida. Peut-être avait-il cru revoir les yeux clairs de Catherine, là-haut, à l’entrée du coron.

艾蒂安突然拿定了主意,也许是因为他仿佛又在矿工村边看见了卡眼睛

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut le temps d'apercevoir des yeux brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.

哈利刚瞥见一双棕色眼睛在盯着他,门就咔哒一声关了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le phénix s'éveilla aussitôt, releva sa tête éclatante et observa Dumbledore de ses yeux sombres et brillants.

凤凰立刻醒了过来,仰起美丽头颈,用眼睛望着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au-dessous, une grande photo montrait un sorcier au visage séduisant avec des cheveux blonds ondulés et des yeux bleu clair.

书名下有一幅大照片,是个长得很帅巫师,弯曲金发、眼睛

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais l'un d'eux, aux cheveux noirs collés, la raie parfaite et la figure sale, fixait Rieux de ses yeux clairs et intimidants.

其中有一个孩子黑头发梳得很平整,头路也分,就是小脸很脏,他用眼睛吓唬人似的盯着里厄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait des cheveux blonds ondulés, des yeux bleu clair et un large sourire vide qui découvrait des dents d'un blanc éclatant.

金色卷发、眼睛,一副茫然笑容,露出白得耀眼牙齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ses yeux bleus et brillants étincelaient derrière des lunettes en demi-lune et son long nez crochu donnait l'impression d'avoir été cassé au moins deux fois.

半月形眼镜后边一对湛蓝湛蓝眼睛闪闪放光。他鼻子很长,但是扭歪了,看来至少断过两次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, au contraire, était petit et maigre, avec de grands yeux verts étincelants et des cheveux d'un noir de jais qu'il n'arrivait jamais à coiffer.

而哈利又小又瘦,长着一双绿色眼睛,黑色头发总是乱蓬蓬,好像从来都不梳头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta ; son œil si pur se ternit tout à coup, puis brilla d’un éclat inaccoutumé ; une grosse larme en jaillit et roula creusant un sillon d’argent sur sa joue.

莫雷尔那对眼睛暂黯淡了一下,但很快又恢复了那种不寻常光泽,一滴眼泪顺着他脸颊滚落下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Catherine surtout, le menton dans la main, ne quittait pas Étienne de ses grands yeux clairs, lorsqu’il se récriait, disant sa foi, ouvrant l’avenir enchanté de son rêve social.

别是卡琳,手托下巴,聆听艾蒂安大声讲出自己信心和梦寐以求社会迷人前景。她那一双眼睛,一动不动地盯着他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana leva sur sa mère et sur Lantier ses grands yeux clairs, en prenant son air bête, son air du jour de l’an, quand on lui donnait des pastilles de chocolat.

娜娜用那双眼睛望了望母亲和朗蒂埃,装出一副痴呆模样,就像新年里大人给她巧克力糖时那种表情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La rougeur modeste et fière, tout à la fois, qui empourpra les joues de la jeune femme, le feu de son regard et la majesté de sa révélation, produisirent sur l’assemblée un effet inexprimable.

“交杂着骄傲和谦逊红晕顿时涨满了那位青年女子两颊,再加她那眼睛和她那充满尊严一段话,在全场产生了一种难以形容影响。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait un corps menu, de longs cheveux épars, les yeux vifs d'Ursula à son âge, et une façon de dire adieu, sans pleurer mais sans sourire, qui révélait la même force de caractère.

她有着纤细身材,散乱长发,有着同龄乌苏拉眼睛,以及一种不哭不笑告别方式,透露出同样性格力量。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle crut apercevoir au loin les yeux brillants de ses frères ; et, chaque fois qu’elle sentait sur ses joues les rayons de l’astre éblouissant, c’était pour elle comme si ses frères la couvraient de baisers.

她以为她在远处看到了哥哥们眼睛。而且,每当她感觉到脸颊有耀眼星星光芒时,对她来说,就好像她兄弟们用亲吻覆盖了她一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elles avaient le corps, les pattes arrière et la queue d'un cheval mais leurs pattes avant, leurs ailes et leur tête semblaient provenir d'aigles monstrueux dotés de longs becs d'une couleur gris acier, et de grands yeux orange.

它们有马身体、后腿和尾巴,但它们前腿、双翼和脑袋似乎是鹰,它们有钢铁一样颜色利喙和橘色大眼睛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接