Il se tourne les pouces.
他无所。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉的在无所中变得愚笨。
Cependant,au lieu de rester à ne rien faire,l'homme aime agir et lutter.
然而,人不喜欢游手好闲,无所,人喜欢行动和抗争。
Nous pouvons bien sûr choisir de ne rien faire.
我们当然可以选择无所。
La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.
伐克认为,无所不是答案。
Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.
判会议并非一直完全无所。
Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.
无所的从政人员可能落选。
Nous savons tous que l'inaction n'est pas une option.
我们都知道无所不是一条路。
Mais nous ne sommes pas passifs, la main tendue.
然而,我们并没有伸着双臂而无所。
Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.
我们可以选择无所、等待和观望之路。
Cet ordre de priorité n'empêchait cependant pas d'agir.
然而,这样的优先顺序安排并非无所。
Cette personne est restée sans travail à New York pendant une période de six mois.
这个人在纽约呆了六个月而无所。
L'inaction contribue à affaiblir les mesures de sécurité collective et le multilatéralisme en général.
无所导致集体安全措施和个多边主义的削弱。
L'inaction aurait un coût largement supérieur à l'adoption de décisions rapides.
无所的代价将大大超过立即采取行动的代价。
Les jeunes en Afrique ne font rien, ils sont au chômage, ils cherchent du travail.
非洲青年现在无所,他们没有工作,他们正在寻找工作。
Pourquoi y a-t-il une telle inaction et un tel mépris devant cette grave situation humanitaire?
为什么对这种严重人道主义局势这样无所和无动于衷?
Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.
安理会绝不能继续站在一旁观看,实际上无所。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的无所可能是致命的。
De toute évidence, sept années d'inactivité ont beaucoup nui à la réputation de la Conférence.
显然,裁军会议七年来无所的现象已损害了它的信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je ne perds pas mon temps !
“我并没有无所事事啊!”
Il glande toute la journée, je n'en peux plus.
他整天无所事事,我真受不了了。
Pourquoi n'était-il pas occupé, lui aussi ?
么他,哈利,整天无所事事呢?
Depuis qu'il est au chômage, il glande toute la journée.
自从他失业后,他整天无所事事。
Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.
它永远不会厌倦拥抱,但它讨厌无所事事地呆着。
Et elle restait à faire rougir les pincettes, ou regardant la pluie tomber.
于是她呆着无所事事,把火钳烧红了,或者瞧着天下雨。
Tu te fais chier, t'es rincé, tu te laves pas C'est dimanche !
无所事事,筋疲力尽,也不想洗澡,这是星期天!
Il mangeait à rien faire une assez grosse pension, quelque chose comme trois mille francs.
他无所事事地吃着一笔相当大的学膳费,三千法郎。
On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.
人并不因潜心静思而成无所事事的人。有有的劳动和无的劳动。
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事的战士。
En attendant, il ne faisait absolument rien, se promenait au soleil, les mains dans les poches, ainsi qu’un bourgeois.
眼下他倒也无所事事,可以把双手插在裤袋里,绅士般地在太阳底下悠闲地散步。
Monsieur Silence, ne restez pas assis à ne rien faire.
沉默先生,不要只是坐着无所事事。
On passe nos journées vraiment à rien faire, on va dire.
- 比方说,我们真的整天无所事事。
Les parents, désoeuvrés, ont l'air d'attendre que ça passe.
父母无所事事,似乎在等待这一切过去。
Mais il y a des personnes qui ne s’ennuient pas du tout et ne se tournent pas du tout les pouces.
但是也有人一点都不无聊,一点都不无所事事。
Et puis surtout c'était un peu émouvant mine de rien !
最重要的是,这是一个无所事事的小我!
Fumer, boire, ne rien faire de leur journée...?
抽烟,喝酒,无所事事地度过他们的一天...?
Avant, j'étais commerciale, donc rien à voir.
- 以前,我是一名销售人员,所以无所事事。
Mais j'ai peur de courir et de de perdre du temps pour rien.
但我害怕无所事事地跑和浪费时间。
Pourtant il est brillant, il n'a rien à faire en dernière chance.
然而他很聪明,他在最后的机会中无所事事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释