有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

人们将用旗子装饰建筑正面。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le successeur de M. De Mistura pourra faire encore davantage.

我们希望,德米斯图拉先生继任者将把旗子举得更高。

评价该例句:好评差评指正

À minuit ce jour-là, le drapeau des Nations Unies sera descendu et le drapeau du Timor oriental hissé.

该日午夜,将会降下联合国旗子,升起东帝汶国旗。

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.

这些习字卡片挂课桌金属杆子上,好像许多小旗子中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Les îles auront leur propre drapeau et leur nom officiel sera « Falkland Islands » en anglais et « Islas Malvinas » en espagnol.

福克兰群岛将拥有自己旗子,它英语正式名称为“Falkland Islands”(福克兰群岛),西班牙文正式名称为“Islas Malvinas”(马尔维纳斯群岛)。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons qu'il y a un intérêt politique pour les bailleurs à vouloir planter leurs drapeaux sur chaque projet qu'ils financent.

我们理解,捐助者希望他们资助每一个项目上挂上他们旗子,以求政治利益。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation peut placer son drapeau et son emblème ou autre symbole sur les locaux qu'elle occupe et sur les moyens de transport utilisés pour les besoins du service.

本组织可房舍上悬挂本组织旗子,安置徽章或其它标志并可公车上使用。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme doit être menée grâce à une coopération et à une coordination nationales, régionales et internationales, conformément aux principes du droit international et sous les auspices de l'ONU.

应该按照国际法原则,联合国旗子下,通过国家、区域和国际合作与调,展开反恐怖主义战争。

评价该例句:好评差评指正

Se référant aux difficultés rencontrées pour répondre aux demandes d'aide dans la lutte contre le trafic illicite par mer, l'Espagne a évoqué les changements de pavillon qui compliquaient l'identification de l'État d'immatriculation.

关于满足为打击海上非法贩运提供请求方面遇到困难,西班牙指出,改换船只悬挂旗子使得难以确定船只是哪个国家注册

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix est conscient de l'immense contribution que les hommes et les femmes servant sous le drapeau des Nations Unies dans le cadre d'opérations de maintien de la paix apportent au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

维持和平部确认了维持和平行动中联合国旗子下服务男子和妇女对维持国际和平与安全所作重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions pénales ont été introduites pour les auteurs d'infractions affichant publiquement, notamment par l'utilisation de drapeaux, d'insignes, d'uniformes et de slogans, leur sympathie pour les groupes et les mouvements qui, par le recours à la force ou la menace du recours à la force, visent à supprimer les droits et libertés fondamentaux.

新《刑法》规定,任何人,凡公开支持,特别是通过旗子、徽章、制服和标语支持使用或威胁使用武力以限制基本权利和自由集团和运动,都将受到刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

La troisième grande question relative à l'Accord sur les stocks de poissons est que, bien que celui-ci accorde un rôle clef aux organisations régionales de gestion de la pêche, afin que, à terme, seuls les navires battant pavillon d'États membres de ces organisations ou qui coopèrent avec elles puissent pratiquer la pêche hauturière, nous avons vu, malheureusement, que cela ne suffit pas en soi.

第三个关于《鱼类种群定》主要问题是,尽管该定赋予区域渔业管理组织以重要角色,意最终能够导致一种只有悬挂区域渔业管理组织成员或与之合作国家旗子渔船才能从事公海捕捞局面,但不幸是,我们看到却是仅仅这样还不够。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : Bien que vous ayez annoncé, Monsieur le Président, à la fin de la dernière séance ici à l'Assemblée générale que vous accorderez du temps pour des consultations ayant lieu entre l'Union européenne, la Palestine et d'autres pays, je vois que vous avez décidé de donner la parole à l'Équateur avant moi, alors que j'avais demandé la parole avant.

阿卜杜拉齐兹先生(埃及)(以英语发言):主席先生,尽管你大会上次会议结束时宣布,你会让欧洲联盟、巴勒斯坦和其他国家获得进行目前磋商时间,并且虽然我先举起旗子,我看到你选择让厄瓜多尔前面发言。

评价该例句:好评差评指正

Notre impartialité continuera d'être mise en doute, nos efforts pour régler d'autres conflits continueront de se heurter à des résistances, y compris en Iraq et en Afghanistan, pays dont les peuples ont tout aussi terriblement besoin de notre aide, qui leur est due, et notre personnel dévoué et courageux, au lieu d'être protégé par le drapeau bleu, continuera d'être exposé à la colère et à la violence nées de politiques qu'il ne maîtrise ni ne soutient.

我们解决其他冲突最佳努力,包括伊拉克和阿富汗努力也将遇到抵制,而这些国家人民却迫切需要我们帮助,而且他们有权获得这种帮助。 我们具有奉献精神和勇敢工作人员非但受不到蓝色旗子保护,也反而发现自己面对着愤怒和暴力,而他们对引起愤怒和暴力政策既无法控制,也并不支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et, avant tout, dit Enjolras, relevons le drapeau !

“首先,”安灼拉说,“我们得把这面竖起来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des drapeaux s'agitaient d'un bout à l'autre du stade, l'hymne national irlandais retentissait de toutes parts.

体育馆内到处挥舞着,爱尔兰国歌从四面八方响起。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

En fait... j'avais ça dans mon sac. Donc j'avais trois trucs dans mon sac.

其实… … 我口袋里也有这面。我当时口袋里有三样东西。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens de la ville et en saluant ceux du camp.

阿托斯背向城里的士兵,摇动着向营地朋友致敬。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

D'la marde, un fantôme, un coeur, un drapeau puis une fourchette ! C'est quoi son osti de problème ?

该死,一个鬼怪,一颗心,一面,然后是一个叉! 奥斯蒂有什么问题?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je voulais pas mettre un ballon pour mettre un drapeau.

我不想把球放上

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien

On a juste inversé les regards, on a rajouté un petit drapeau .

我们只是颠倒了外, 我们加了一面小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Il faudrait que les Belges mettent des petits drapeaux aux canards pour pouvoir les identifier quand ils arrivent.

比利时人应该在鸭身上贴上小,以便在它们到达时能够识别它们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le drapeau, morbleu ! Il ne faut pas laisser un drapeau aux mains de l’ennemi, même quand ce drapeau ne serait qu’une serviette.

“忘了那面了,真该死!不该让一面旗帜落到敌人手里,即使这面只是条餐巾也不行。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Maixent, il ne voulait rien savoir, il voulait jouer au ballon, lui, et puis il nous a dit qu'il n'avait pas de drapeau.

迈桑,他对这些规则不感兴趣,只想踢球。他说他没有

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un cri poussé par Robert s’éleva soudain. L’enfant prétendait voir deux hommes qui couraient et gesticulaient, pendant qu’un troisième agitait un pavillon.

忽然,罗伯尔一声大叫,说他看见了三个人在岸上跑着,挥着胳臂,同时还有一个人在摇着一面

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Derrière les buts de Serpentard, en revanche, deux cents élèves étaient habillés de vert et le serpent argenté de leur équipe scintillait sur leurs drapeaux.

然而,斯莱特林队的球门后面有二百人佩戴着绿色饰物,斯莱特林的银蛇在他们的上闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On n'a qu'à aller voir, dit Harry en montrant le drapeau bulgare, rouge, vert et blanc, qui flottait dans la brise, au bout du pré.

“我们过去看看吧,”哈利说道,他指着前面的一大片帐篷,那里有保加利亚的——白、绿、红相间——在微风中飘扬。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pour le drapeau, il agiterait son mouchoir qui n'était pas propre, mais bien sûr, il ne savait pas en sortant de chez lui que son mouchoir allait servir de drapeau.

至于嘛,他摇晃着他那脏兮兮的手绢… … 当然了,他出门的时候还不知道手帕会变成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rue des Jeûneurs, rue du Cadran, rue Montorgueil, rue Mandar, apparaissaient des groupes agitant des drapeaux sur lesquels on distinguait des lettres d’or, le mot section avec un numéro.

绝食人街、钟面街、骄山街、曼达街,都出现一群群的人挥动着,上面的金字是“区分部”,并且还有一个编号。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Mais non, y a pas de trou. Je vois pas le trou, je vois le drapeau qui symbolise le trou. Le drapeau est dans le trou, voilà. Tout simplement.

不是,并不是洞。我看不到洞,我看的是那面,那代表着洞。插在洞里,就这样。很简单。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les grands vont faire la gymnastique, ils se mettent tous les uns sur les autres et celui qui est le plus haut, il agite un petit drapeau et tout le monde applaudit.

级的同学要表演体操:他们一个人站在几个人身上,站好几层,最高的人在最上面,摇着一面小,所有人都会为他们鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Ils ont fait ça, l'année dernière, pour la distribution des prix et c'était très chouette, même si à la fin ça a un peu raté pour le drapeau, parce qu'ils sont tombés avant de l'agiter.

学校的颁奖礼上他们就是这么做的,特别棒!即使到最后有一点小失误,——就是摇小,他们在摇之前就倒下来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.

四分之三的人群佩戴着猩红色的玫瑰花,摇着上面有格兰芬多狮的猩红色,要不然就是挥动着写有“格兰芬多成功!”和“狮得奖杯!”等标语的小旗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard fléchit sur ses genoux, puis se redressa, laissa échapper le drapeau et tomba en arrière à la renverse sur le pavé, comme une planche, tout de son long et les bras en croix.

老人的两个膝头往下沉,随即又立起,从他手中滑脱了,他的身体,象一块木板似的,向后倒在石块上,直挺挺伸卧着,两臂交叉在胸前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接