有奖纠错
| 划词

Les voyageurs s'enfournent dans le métro.

旅行者涌进地下通道。

评价该例句:好评差评指正

D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.

根据这的论点,旅行者会碰到很多人为的和天然的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui voyagent à l'intérieur du pays sont maintenant plus contrôlées.

对国内旅行者进行的检查范围扩大。

评价该例句:好评差评指正

12.1 En tant que groupe, les gens du voyage sont particulièrement touchés par la pauvreté.

12.1 “旅行者”作为一个群体备受贫困的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de cette durée, les services de sécurité israéliens interrogeraient les voyageurs.

如果超过两小时,以色列保安人员就会对旅行者进行盘问。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, des protestataires ont menacé la vie des voyageurs.

在此次为期一天的事件中,旅行者的生命也受到暴徒的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle stratégie est en cours d'élaboration pour améliorer l'accès des gens du voyage à l'instruction.

前正在制定一项新的旅行者教育战略,其的在于增加旅行者的受教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le travail, tout contact avec des personnes étrangères sera favorisé, de même que les voyages.

工作中,今天和陌生人甚至一些旅行者打交道会很愉快。

评价该例句:好评差评指正

On compte ainsi de 10 000 à 30 000 cas par an, parfois mortels.

旅行者中每年有10 000至30 000例疟疾,有时造成死亡。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci la vérifient toujours avant de décider de délivrer un visa.

这些使领馆在作出任何发放签证决定前需查对该名单,然后才准许旅行者入境澳大

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'immigration et des passeports est un service rattaché au Ministère de l'Intérieur.

入境和护照管理局隶属于内政部。 该局协同其各边境站核查进出旅行者的证件。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que des voyageurs soient autorisés à importer une arme à feu sur le territoire jamaïcain.

旅行者极少得到许可,把火器带入境内。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.

这位女作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre des mesures pour reconnaître que les gens du voyage sont un groupe minoritaire ethnique.

缔约国应采取步骤承认旅行者为少数种族群体。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble de règlements constitue la base légale de la police des frontières au Viet Nam.

上述书构成了越南有关当局对旅行者出入本国边关进行严格控制的法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 000 titres de voyage provisoires ont été délivrés aux Est-Timorais qui souhaitent se rendre à l'étranger.

向东帝汶旅行者发放了2 000多份临时旅行证。

评价该例句:好评差评指正

Les séjours express, si vous êtes un touriste pressé, peuvent parfois se révéler douloureux, voire dangereux pour la santé.

如果您是一个短期旅行者,那停留期间可能会让你不适,甚至危及健康。

评价该例句:好评差评指正

La saisie de l'information étant automatisée, les inspecteurs pourront passer plus de temps à interroger les voyageurs.

由于资料的输入是自动化操作,检查人员能够花更多时间与旅行者面谈。

评价该例句:好评差评指正

Des aires de repos ont été aménagées pour permettre aux voyageurs de faire une pause lors de leurs trajets.

另外还建造了休息区,使旅行者得以途中小歇。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires peuvent opter pour le versement d'une somme forfaitaire en espèces et organiser eux-mêmes leur voyage.

旅行一次总付选择办法包含向旅行者支付现金,由此他们可以作自己的旅行安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Kirby réalisa que celui-ci était incapable de faire un pas de plus.

卡比发现这个旅行者再也迈动一步了。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Les nouvelles de nos voyageurs continuent à être fort bonnes.

从我们旅行者那里,继续传来佳音。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est là que le voyageur tombe sur un couple de vieux kami qui se lamente.

这是旅行者遇到几个老神会哀叹地方。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.

我们提醒,那些陪同旅行者上车。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Arrivé à destination, le voyageur temporel connaît une nouvelle naissance.

到达目地后,时间旅行者仿佛重生了一样。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Il y en a par exemple à certains carrefours pour les voyageurs.

例如,在某些路口就有供旅行者使用祭坛。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le voyageur, planqué dans les bagages, faisait un trajet très inconfortable mais bon marché.

躲在行李里旅行者,经历了一段非常舒适但便宜行程。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Vous l'avez compris : on va aujourd'hui explorer les mentalités des voyageurs médiévaux.

今天我们将探讨中世纪旅行者

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ces voyageurs décrivent leur itinéraire de plusieurs milliers de kilomètres, mais aussi tout le fonctionnement de l'empire.

这些旅行者描述了他们数千公里旅程,以及整个帝国运作方式。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est l'histoire des citadins, des voyageurs, des marchands, des artisans et des paysans qui se joue là.

因为那些城市居民,旅行者,商,工匠和农民故事就在这里上演。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais pas les voyageurs qui, eux, sont partis sans relâche à la recherche de cette terre mystérieuse.

但那些为了寻找这片神秘土地而断启程旅行者这么认为。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce sont les seuls endroits où les notes du voyageur, à cette date, semblent prendre un caractère personnel.

这位旅行者在这段时间写笔记里,似乎只有这些地方显露了笔者个性。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela devient un gros problème pour les voyageurs qui ne veulent pas ramener de punaises de lit chez eux.

这对于想在旅行中带回床虱旅行者来说,正在变成一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comme son père et son oncle, tous de grands voyageurs, il partira lui aussi pour les terres lointaines.

和他父亲和叔叔一样,两都是伟大旅行者,他也将前往遥远国土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Vous, en tant que globe-trotteuse et voyageuse, est-ce que vous avez déjà pris un traitement ?

作为环球旅行者旅行者,您曾经接受过治疗吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, une fatigue croissante retardait ces voyageurs si cruellement éprouvés déjà ; et ils avaient hâte d’arriver aux missions.

过这些历尽千辛万苦旅行者却越来越觉得累;越累越走得慢,而他们又急于赶到传教站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les voyageurs ne sont pas au bout de leurs peines.

旅行者还没说完。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Entouré d'amis cultivés, de voyageurs et de philosophes, l'auteur écrit des contes et des livrets d'opéra, Daphné, Lastre.

在受过良好教育朋友、旅行者和哲学家包围下,作者撰写了故事和歌剧剧本,Daphné, Lastre。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je fais partie d'une poignée de voyageurs à pied.

我是少数步行旅行者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pourquoi ce serait aux voyageurs de le financer?

旅行者为何为其融资?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接