有奖纠错
| 划词

Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.

当时您肯定想,星星是数不清的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un monde fou.

数不清的人。

评价该例句:好评差评指正

Les plages sont innombrables, vous serez perdu sans doute. Quelle plage sera votre préférée ?

沙滩多的数不清, 所以会教你摸不着头脑, 你到底该哪一个?

评价该例句:好评差评指正

L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.

近东救济工程处工作中面对数不清的困难。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les enfants jouissent de droits innombrables dès leur naissance - et même avant, en vertu du lien juridique créé par le mariage de leurs parents.

因此,儿童从出那一刻起——甚至之前,通过父母合法的婚姻关系——就享有数不清的权利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été érigés et des décorations officielles données à ceux qui se sont battus du côté du fascisme pendant la guerre, à ceux qui ont les mains couvertes du sang d'innombrables victimes innocentes.

为那些期间推行法西斯的人,为那些手上沾满了数不清的无辜受难者鲜血的人,竖起了纪念碑并授予他们官方荣誉。

评价该例句:好评差评指正

L'état actuel de ces régions symbolise le problème le plus grave qui découle de la façon irrationnelle dont on utilise l'eau et dont on pratique l'agriculture dans le pays et dans les régions concernées.

健康的态系统对地方和国家都有数不清的好处,可以防止侵蚀,降低发自然害(水,、滑坡等)的危险,改善气候,为旅游业、狩猎业领域可持续利用水资源创造潜力。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, environ 2 000 enfants sont blessés ou tués par des mines et un nombre incalculable d'enfants meurent comme kamikazes ou sont tués par des engins explosifs improvisés ou par des restes explosifs de guerre.

每年,约2 000名儿童为地雷所伤或命, 还有数不清的儿童被自杀爆炸、简易爆炸装置或遗留爆炸物命。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux efforts déployés et initiatives prises au fil des ans et les innombrables résolutions adoptées par l'ONU n'ont malheureusement pas permis de résoudre ce conflit ou de promouvoir l'exercice effectif des droits inaliénables du peuple palestinien.

“遗憾的是,多年的种种努力和举措以及数不清的联合国决议都未能制止这一冲突,也未能实现巴勒斯坦人民不可剥的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision aberrante n'a pas permis de comprendre et de prendre véritablement conscience de la situation difficile dont pâtit ce continent aujourd'hui, et de la nécessité de rembourser la dette incalculable et sans précédent que l'humanité toute entière a envers l'Afrique.

这种错误的设想使这些国家无法理解和真正认识到非洲大陆今天正经历的艰辛,也无法理解和真正认识到有必要偿还整个人类亏欠非洲那数不清的历史债务。

评价该例句:好评差评指正

L'appui aux activités culturelles et scientifiques internationales prend la forme d'innombrables accords d'échanges éducatifs avec de nombreux pays, au titre desquels les étudiants étrangers sont admis dans les universités publiques brésiliennes et les étudiants brésiliens accèdent à l'enseignement dispensé dans les universités étrangères.

对国际科学和文化活动的支持反映与许多国家签订的数不清的教育交流协定之中,其中规定巴西政府兴办的大学可招收外国学,而巴西的学也可以修习外国大学的课程。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la violence continue de représenter une menace persistante pour de nombreux Congolais, notamment les sévices sexuels contre les femmes, surtout dans les provinces de l'est ravagées par les violences alors que persiste, au Katanga, le problème des 150 000 personnes déplacées.

同时,暴力仍对数不清的刚果人不断构成威胁,包括对妇女的性虐待,斗撕裂的东部各省尤其如此,而加丹加省15万名境内流离失所者问题依然存

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'il existe une longue liste d'incidents où un appareil léger a décollé de Miami pour mener sans relâche des violations répétées de l'espace aérien cubain et pour commettre de nombreux crimes, notamment impliquant des tirs, des bombardements ou le lâchage de substances chimiques et bactériologiques.

很多记录表明,说明有人驾驶从迈阿密起飞的轻型飞机,无数次和多次侵犯古巴领空,犯下了数不清的罪行,包括射击、轰炸和投掷化学和细菌物质。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.

农村妇女终日辛苦操劳,除了孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin entendu par le Comité spécial a indiqué que de nombreux journalistes, notamment ceux résidant en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ont régulièrement subi des humiliations et ont à maintes reprises fait l'objet de menaces et attaques de la part des Forces de défense israéliennes et des colons.

特别委员会作证的一位证人说,许多新闻工作者,尤其是那些居住西岸和加沙地带的新闻工作者常常受到以色列国防军和定居者的羞辱以及数不清的威胁与攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Super ! Ça va nous amener un monde fou.

L : 太棒!这会给我们带来不清人。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.

MBK购物中心有不清摊位和商店,吸引大量游客。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

墙上挂着不清洛哈特像框,被许支蜡烛照十分明亮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bientôt, d’ailleurs, il ne fut plus possible de juger les coups.

不一会儿,已分不清哪一桶在什么部位,也不清少桶。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Régalez-vous sur la rue Jalan Alor bordée de restaurants et de stands proposant d’innombrables plats malais ou chinois.

在满是饭店和小摊阿罗街上请客吃饭,这里提供不清马来西亚或者是中国美食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je l'ai vu s'acharner sur d'innombrables Moldus et sur des… des opposants au Seigneur des Ténèbres.

我——我看见他折磨过不清麻瓜和——和不支持黑魔头人。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur ma droite se succédaient les glaciers sans nombre et les pics multipliés, dont quelques-uns s’empanachaient de fumées légères.

右面是一连串不清冰河和一群山峰,有些山峰四周是一层薄薄烟雾。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher Athos, dit d’Artagnan, je ne compte plus les fois que je vous dois la vie.

“亲爱阿托斯,”达达尼昂说,“我真不清你救少次命。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a plus d'espèces qu'on ne peut en compter.

- 种类不清

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses innombrables châles et écharpes pendaient en désordre de ses épaules et donnaient l'impression qu'elle se déchirait de toutes parts.

她那不清围巾和披肩凌乱地挂下来,让人感觉她一身破破烂烂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'époque, même l'homme en charge de la régulation des pesticides a perdu le compte des produits épandus.

当时,连负责农药监管人都不清申请产品。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sur le brise-lames, sur les jetées, jusque sur les parapets de granit, une foule innombrable, remuante et bruyante, attendait la Lorraine.

在防波堤上和码头上,一直到花岗石矮墙为止,不清人群,闹闹哄哄,动来动去在等洛林号启航。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son seul défaut, assurait-elle, était d’être très sensible, d’aimer tout le monde, de se passionner pour des gens qui lui faisaient ensuite mille misères.

她又肯定地说,她惟一短处就是太爱动感情,而易被众人所爱。但她寄予感情男人们都随后给她带来不清痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des retombées irrégulières, des nervures capricieuses s’appuyaient sur ces colonnes que la nature avait dressées par milliers aux premières époques de la formation du globe.

这些不清石柱从地球形成最初年代就竖立起来,柱子上有许参差不齐穹窿和奇形怪状花边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne compte plus le nombre de mosaïques et de fresques qui représentent des baigneurs, des nageuses, des esprits de l'eau, et autres sirènes de la mer.

这里有不清镶嵌画和壁画,描绘沐浴者、游泳者、水神,和其他海妖形象。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le chagrin est entré chez moi avec la mort de mon frère, pour lequel je dépense, à Paris, des sommes… les yeux de la tête, enfin !

兄弟一死,伤心事就进门,我为他在巴黎花钱… … 花不清钱!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Impossible de compter les milliers d'heure passées face à son écran, à dessiner, colorier, inventer chaque expression et chaque mimique qui donnerait vie à la loutre couleur azur.

不清有几千个小时,她坐在电脑前绘制、描色,设计出各种各样表情和动作,让蓝色水獭栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ça doit être bien, dit Ron après s'être servi du rosbif et de la sauce, d'avoir tellement d'argent qu'on peut perdre une poignée de Gallions sans même s'en apercevoir.

“这感觉一定很妙,”就在他们坐下,开始盛烤牛肉和约克郡布丁时,罗恩突然冒出一句,“钱不清,连一口袋金币不见都没有察觉。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait tant de portes aménagées dans le hall qu'il était inutile d'essayer de les compter. Certaines d'entre elles s'ouvraient de temps en temps pour laisser passer des clients escortés par d'autres gobelins.

厅里有不清门,分别通往不同地方,许妖精指弓引来人出入这些门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à la faune, elle comptait pas milliers des crustacés de toutes sortes, des homards, des crabes-tourteaux, des palémons, des mysis, des faucheurs, des galatées et un nombre prodigieux de coquillages, porcelaines, rochers et patelles.

至于动物,那就是各种各样甲壳类、龙虾、大盘蟹、长手蟹、苗虾、长脚虾、加拉蟹,以及不清大量蚌蛤、磁贝、岩贝、编笠贝。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接