Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和的爱情是什,不能,把它收回。
La peau se retend, les rides se rétractent en continu.
紧致皮肤,皱纹收回不断。
Elle a rentré les chaises qui étaient dehors, parce qu'il allait pleuvoir.
她收回了放在外面的椅子,因为那时天要下雨了。
Jusqu'à deux ans, afin de récupérer leurs investissements.
最多两年收回投资。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体指明。
J'ai tort, vous avez raison, je me rétracte.
错了, 您是对的, 收回言。
Je me suis fait rembourser la caution.
收回了押金。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.
因此,它决定收回方面的反对意见。
Il y a eu une importante avancée dans le domaine du recouvrement de biens.
资产收回领域正在出现重大突破。
La somme qui sera éventuellement recouvrée sera fonction du montant demandé.
联合国在方面可能收回的款项取决于提出的。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
是他的合法权益,收回土地是他的合法特权。
La troisième option permet d'éviter les problèmes liés à la rétrocession du combustible.
第三选案避免了燃料收回问题。
En outre, 33 604 pièces de munitions pour armes lourdes ont été récupérées.
此外,收回了33 604件重武器用军械。
Durant la phase d'exploitation, il sera autorisé à recouvrer entièrement ses coûts.
在开发阶段,申者有权收回全部成本。
Les créanciers d'une société ne peuvent recouvrer leurs dettes auprès d'un actionnaire.
公司债权人不能向股份持有者收回债务。
La restitution de leurs biens aux propriétaires légitimes doit être améliorée.
应有更多合法所有者收回财产。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
D'Allaire (Canada) retire sa proposition visant à insérer le paragraphe restant dans le projet d'article 23.
D'Allaire先生(加拿大)收回他关于将剩余条款转入草案第23条的提议。
Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.
就无法合理预期收回的应收账款,编列准备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给东西的那只手旁边,便有一只回东西的爪子。
De toute façon, je ne l'aurais pas repris!
无论如何,我不会回他!
Si vous êtes très gentils, je lèverai toutes les punitions.
如果你们表现好的话,我会回这些惩罚。
Je rentre le cerf-volant et on y va.
我回风筝,然后我们去游泳吧。
En moyenne, les utilisateurs d'iGraal récupèrent 120 euros par an.
iGraal用户平均每年回120欧。
Les poubelles sont vides, il faut les rentrer. Ensuite, elle nettoie les escaliers.
该回来了。然后她就打扫楼梯。
Ramenez ensuite vos pieds et vos mains, tendez votre buste et relevez vous doucement.
然后回手和脚,伸展上半身,慢慢重新站起来。
D’ailleurs la majorité des gens qui ont participé à l’étude à l’époque se sont rétractés.
实际上,当时参加研究的大多数人都回了前言。
Il fallait chaque mois payer des billets, en renouveler d'autres, obtenir du temps.
每月都要回好些借据,一面另外立几张新的去展缓日期。
Et comme la consommation ne s'arrête quasiment pas d'augmenter, les rentrées de TVA grimpent aussi.
由于消费几乎不断上升,增值税的回额也会上升。
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有义务把它们和它们的配件一起回来。
L’état récupère tout, tu n’as rien, c’est la hess !
国家回了一切,你什么都没了,这是个问题。
On en reparlera un autre jour, toi récupères ta chaîne.
我们改天再谈,你把你的频道回来。
Je sais ce que la vie nous réserve Ce qu'elle donne et ce qu'elle enlève.
我知道活给我们的东西,给予我们,也会回。
Un investissement conséquent qui devrait se rentabiliser en trois mois.
这是一笔观的投资,它应该会在三个月内回来。
Vous ne comptez sur aucune rentrée ?
“你再没有回的钱了吗?”
Et il a le droit de le retirer s'il ne se sent plus à l'aise.
如果他感到不舒服,他有权利回刚才的同意。
Ça sera également l’occasion de récupérer le numéro IMEI de votre mobile.
趁此机会,您还要回手机序列号。
Comment récupérer l’argent versé pour des vacances qui n’ont pas eu lieu ?
怎么将为一个没享用过的行程花的钱回来?
D'abord, retire cet imparfait, le mariage n'est que remporté !
“首先,请回‘原本’这个词,婚礼只是延期而已!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释