有奖纠错
| 划词

La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.

索恩河法国东部一条河流,罗纳河主要支流

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支流水坝已出现了令担忧裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.

我国主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分戈达瓦里河支流或河汊——灌溉着这片肥沃土地。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条支流决定着孟加国1.47命运。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.

九点钟火车到达了位于南、北普特河支流中间一座大城市——北普特。

评价该例句:好评差评指正

Il repose sur 12 arches en maçonnerie, 7 sur le grand bras de la Seine et 5 sur le petit bras.

桥建在12个砌石拱上,7个在塞纳河支流上,5个在小支流上。

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.

Araz河主要污染亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入支流

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.

根据同样数据基,还可编制多瑙河主要支流水量平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.

大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流集水地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.

讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.

如有必要,应以最短线将该点与相关支流最近位置相连。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.

如果发现这两点中任何一点不正好位于相关支流头,仍应将其视为头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.

我们运气不错, 住地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河支流旁边.

评价该例句:好评差评指正

A onze heures, on entrait dans le Nebraska, on passait près du Sedgwick, et l'on touchait à Julesburgh, placé sur la branche sud de Platte-river.

十一时,火车进入内布斯加州,经过塞奇威克就到了位于普特河南支流居尔斯甫。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du Mékong supérieur qu'on appelle le Grand fleuve, du Mékong inférieur appelé Fleuve extérieur, du Tonle Bassak appelé Fleuve intérieur et du Tonle Sap.

这四条支流分别被称为大河上湄公河、被称为外河下湄公河、被称为内河巴沙河和洞里萨河。

评价该例句:好评差评指正

Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同国籍轮船以及那些专门在萨克门托河和它支流航行有几层甲板汽艇。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes religions sont des courants égaux d'une coexistence humaine civilisée, des dépositaires parallèles de la sagesse spirituelle, des sources complémentaires de règles de savoir-vivre en société.

所有杰出宗教都文明类共处均等支流精神智慧平行宝库,也指导社会互补泉。

评价该例句:好评差评指正

Toute une série de centrales et de réservoirs construits le long des affluents du Yangzi, dans le Hubei et le Hunan, ne respectent pas les périodes d'étiage et de remplissage.

在湖北、湖南地区长江支流上修建一系列电站和水库并不遵守枯水期和丰水期。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.

标界小组应确定厄立特里亚主张边界线上支流与Belesa B交汇点对面河岸上界桩点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désacidifier, désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers midi, le guide tourna la bourgade de Kallenger, située sur le Cani, un des sous-affluents du Gange.

晌午时分,向导绕过了位于恒卡尼卡兰吉尔。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?

你还记得在一年级时候,你学过加龙吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6个小时,在大雨影响下,奥德三条冲垮了岸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里汊——灌溉着这片肥沃土地。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Nous sommes sur les bords de la rivière Allier, principal affluent de la Loire qui traverse l'ensemble de l'Auvergne.

们现在位于阿列岸边,这是卢瓦尔主要,它贯穿了整个奥弗涅地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Irma vit sur les bords de l'affluent le plus pollué.

艾尔玛生活在污染严重畔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous sommes sur les bords de la Vienne, affluent de la Loire.

们在卢瓦尔维埃纳畔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Direction la Durance, un affluent du Rhône, pour notre série " les frissons d'été" .

系列“夏日寒冷”指挥罗讷杜兰斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet affluent de l'Amazone est à son plus bas niveau depuis 120 ans.

亚马逊这条目前处于 120 年来低水位。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.

在这一片肥沃土地之后,是连绵不断光秃海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多啮成了月牙形。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Pour empêcher les Ukrainiens de les poursuivre, les Russes détruisent des ponts sur les affluents du Dniepr.

为了防止乌克兰人追击他们,俄罗斯人正在摧毁第聂伯桥梁。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celui du Danube en particulier, 800 000 km2, avec ses affluents alpins, des Carpates et des Balkans, relie 19 pays et 80 millions d'habitants.

尤其是多瑙,80万平方公里流域面积,还有阿尔卑斯山、喀尔巴阡山和巴尔干半岛,连接了19个国家和8000万居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avec l'énergie du désespoir, cette bénévole essaie de bricoler un barrage sur un bras de rivière pour retenir quelques mètres cubes.

带着绝望能量,这名志愿者试图在上建造一座大坝,以阻挡几立方米水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Ses habitants pratiquent l’agriculture, l’élevage, mais leur richesse repose aussi sur le contrôle du commerce fluvial entre la Seine et ses affluents.

其居民从事农业,畜牧业,但他们财富也基于塞纳与其之间流贸易控制。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mon propos était de dire que notre culture n’est pas un monolithe, elle est multiple, elle est un fleuve fait de ses affluents.

观点是说,文化不是一个整体,它是多重,它是一条由其组成流。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une branche des Alpes s'avançant au midi vers l'heureuse Italie sépare les versants du lac de Côme de ceux du lac de Garde.

阿尔卑斯山一条向南推进,通往幸福意大利,将科莫湖山坡与加尔达湖山坡分开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Une grande partie de ces déchets provient du Guatemala voisin, via le fleuve Motagua, long de 500 kilomètres, ainsi que de ses nombreux affluents.

这些废物大部分来邻国危地马拉,,通过 500 公里长莫塔瓜、及其众多

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là s’embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同国籍轮船以及那些专门在萨克拉门托和它航行有几层甲板汽艇。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, ce second bras, — c’est plutôt un collier qu’un bras, — entoure de ses anneaux d’eau chaude cette portion de l’Océan froide, tranquille, immobile, que l’on appelle la mer de Sargasses.

可是,这条第二一一与其说是手臂般,不如说是项圈一般环流一形成许多暖流圈,把这部分冰冷、平静和不动大西洋围绕起来,名为萨尔加斯海。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd'hui je vous emmène en croisière sur le canal qui relie le Rhin au Danube, plus précisément, on le nomme le canal Rhin-Main-Danube, le Main étant un affluent du Rhin.

今天带大家坐游轮来到连接莱茵和多瑙,更确切地说,们叫它莱茵-美因-多瑙,美因是莱茵一条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désalkyler, désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接