Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有布达佩斯。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能,只要所有外国部队。
En particulier, il faut s'employer à ce qu'Israël se retire complètement des territoires occupés.
别地,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全。
L'évacuation des colons israéliens de Gaza s'est achevée lundi.
以色列定居者从加沙行动于周一完成。
Un tel règlement doit prévoir le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
这将导致以色列从被占领领巴勒斯坦领土。
Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.
反对人士没有能够阻止。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他们远远提前完成定居点。
La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.
巴勒斯坦一方合作在整个期间十分明显。
Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.
沙龙总理把从加沙称为对以色列“至关重要”。
Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.
驻扎在弗尼日利亚营将最后。
La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.
马来西亚欢迎以色列加沙。
Le régime israélien a indiqué jusqu'ici qu'il n'avait pas l'intention de se retirer du Golan.
迄今为止,以色列政权表示,它无意考虑从戈兰地区。
En étudiant cette possibilité, elles devront également mettre au point des stratégies de retrait.
在探讨这种可能性时候,非常驻机构还要制定战略。
Le retrait progressif de la MINUSIL de Sierra Leone doit être achevé le 20 décembre.
联塞派团分阶段塞拉利昂工作正在进行中,将于12月20日结束。
Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.
交易批准之前,交易另一方可以交易。
Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.
但检察官后来了涉及3名被告一项移案申请。
Il doit être suivi d'un retrait des autres territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
随后,以色列应当其他被占巴勒斯坦领土,包括耶路撒冷。
Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.
以色列从加沙必须是完全和全面。
Israël doit également se retirer entièrement de Cisjordanie, y compris de Jérusalem-Est.
以色列必须同时完全西岸,包括东耶路撒冷。
Au Moyen-Orient, le Gouvernement guinéen apprécie le désengagement d'Israël de la bande de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列加沙地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格不适,瑞安航空可以威胁。
Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.
路易十六再次辞职,大部分军队。
À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.
从2011年6起,尼古拉·萨科齐总统着手法国部队。
Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.
不是,他是他的首相离职之后的。
Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.
莫斯科命令其军队从赫尔松。
Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.
为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正重炮。
Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.
哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克他所有的战士。
Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.
库尔德部队已从叙利亚北部。
Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.
非洲新闻。本周二,科特迪瓦将部署马里的士兵。
Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.
他们是俄罗斯军队从基辅地区后被发现的。
L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.
已该地区的俄罗斯军队受到指责。
Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.
他还呼吁俄罗斯军队立即乌克兰。
Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.
俄罗斯军队声称乌克兰军队正这座城市。
L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.
埃及从马里的蓝盔部队。
On vient juste de commencer le soutirage dans les stockages européens.
我们刚刚开始从欧洲储存中。
Les plats préparés en question ont été retirés du marché.
有关准备的饭菜已从市场上。
Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.
它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模。
Et puis à cause du désengagement des États-Unis de Donald Trump.
再加上唐纳德·特朗普领导下的美国。
Israël doit, en théorie, retirer toutes ses troupes du sud du Liban, demain, mardi 18 février.
理论上,以色列应该明天, 218日星期二, 从黎巴嫩南部所有部队。
La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.
法国周二晚间宣布,打算三初之前逐步其士兵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释