有奖纠错
| 划词

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能,只要所有外国部队

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faut s'employer à ce qu'Israël se retire complètement des territoires occupés.

别地,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colons israéliens de Gaza s'est achevée lundi.

以色列定居者从加沙行动于周一完成。

评价该例句:好评差评指正

Un tel règlement doit prévoir le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这将导致以色列从被占领领巴勒斯坦领土

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方合作在整个期间十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙称为对以色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗尼日利亚营将最后

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列加沙。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien a indiqué jusqu'ici qu'il n'avait pas l'intention de se retirer du Golan.

迄今为止,以色列政权表示,它无意考虑从戈兰地区

评价该例句:好评差评指正

En étudiant cette possibilité, elles devront également mettre au point des stratégies de retrait.

在探讨这种可能性时候,非常驻机构还要制定战略。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait progressif de la MINUSIL de Sierra Leone doit être achevé le 20 décembre.

联塞派团分阶段塞拉利昂工作正在进行中,将于12月20日结束。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以交易。

评价该例句:好评差评指正

Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.

但检察官后来了涉及3名被告一项移案申请。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être suivi d'un retrait des autres territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

随后,以色列应当其他被占巴勒斯坦领土,包括耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

以色列从加沙必须是完全和全面

评价该例句:好评差评指正

Israël doit également se retirer entièrement de Cisjordanie, y compris de Jérusalem-Est.

以色列必须同时完全西岸,包括东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, le Gouvernement guinéen apprécie le désengagement d'Israël de la bande de Gaza.

关于中东问题,我国政府欢迎以色列加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.

如果价格不适,瑞安航空可以威胁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.

路易十六再次辞职,大部分军队

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从2011年6起,尼古拉·萨科齐总统着手法国部队。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是他的首相离职之后的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.

莫斯科命令其军队从赫尔松

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.

为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正重炮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克他所有的战士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10

Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.

库尔德部队已从叙利亚北部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11

Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.

非洲新闻。本周二,科特迪瓦将部署马里的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4

Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.

他们是俄罗斯军队从基辅地区后被发现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4

L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.

该地区的俄罗斯军队受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.

他还呼吁俄罗斯军队立即乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.

俄罗斯军队声称乌克兰军队正这座城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的蓝盔部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

On vient juste de commencer le soutirage dans les stockages européens.

我们刚刚开始从欧洲储存中

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2

Les plats préparés en question ont été retirés du marché.

有关准备的饭菜已从市场上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Et puis à cause du désengagement des États-Unis de Donald Trump.

再加上唐纳德·特朗普领导下的美国

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2

Israël doit, en théorie, retirer toutes ses troupes du sud du Liban, demain, mardi 18 février.

理论上,以色列应该明天, 218日星期二, 从黎巴嫩南部所有部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.

法国周二晚间宣布,打算初之前逐步其士兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接