有奖纠错
| 划词

Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.

美国以多种方式向技术合作方案援助

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.

联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦援助的做法尤其值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中援助

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la MINUK continue à fournir à ce ministère l'aide et les conseils appropriés.

不过,联科特派团继续酌情向族群和回返部援助

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche attache une importance particulière à l'aide aux victimes.

利特别重视为受害者援助的问

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bélarus souligne l'importance de l'aide pour accroître la sécurité énergétique.

白俄罗斯代表团强调为加强能源安援助的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Davantage d'informations sur les risques dans certaines zones de missions peuvent être extrêmement utiles.

目前欧洲联盟正在该领域积极向非洲联盟援助

评价该例句:好评差评指正

Le PAM fournira également une assistance à 3 000 orphelins du VIH.

粮食计划署还将向3 000名艾滋病毒孤儿援助

评价该例句:好评差评指正

Quelques organismes des Nations Unies apportent une aide dans ce domaine.

联合国的一些机构目前在这方面援助

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs régionaux se sont attachés à aider à résoudre les divers problèmes rencontrés.

区域协调员尽可能为解决所遇到的各种问援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.

对正在加入世贸组织的最不发达国家,贸发会议应继续并加强援助

评价该例句:好评差评指正

Il consiste essentiellement dans une aide à la mobilisation de ressources financières.

从根本上说,这涉及到在调动资金方面援助

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants ont évoqué la nécessité d'une aide au titre du commerce international.

很多与会者强调有必要“为贸易援助”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet sera élargi pour permettre à ces initiatives de recevoir, elles aussi, un appui.

该项目将扩大,也为这些措施援助

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, l'appui de la communauté internationale doit continuer pour les pays à revenu intermédiaire.

基于这一原因,国际社会必须继续向中等收入国家援助

评价该例句:好评差评指正

La qualité de la prestation de l'aide est également cruciale.

援助的质量也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.

货币基金组织将继续援助,以帮助各国管理援助流入量。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance est aussi apportée pour la réforme judiciaire et le renforcement de l'appareil judiciaire.

另外还在司法改革以及加强司法机构方面援助

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à les y aider, de concert avec d'autres partenaires internationaux.

我们乐意与其他国际伙伴一起援助

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique, l'aide au commerce et l'amélioration de l'accès aux marchés ont été débattues.

会议讨论了技术援助、为贸易援助和改善市场准入的问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc si un membre de l'OTAN est attaqué, les autres membres lui viennent en aide.

因此,如果北约组织的一个成员国受到攻击,那么其他成员国将会援助

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis des années, des pays étrangers, dont la France, envoient de l'argent au Liban pour aider sa population.

多年来,包括法国在内的外国国家一直向黎巴嫩援助,帮助当地民众。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

Le Gouvernement s'est immédiatement mobilisé pour apporter aux victimes assistance et soutien.

立即动员起来,向受害者援助和支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils sont plus rares à voler au secours de la Syrie de B.Al-Assad.

他们很少向阿萨德领导的叙利亚援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'ici ou d'ailleurs, des pompiers de toute la France au secours des Cévennes.

从这里或其他地方,来法国各地的消防员向塞文山脉援助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Des bateaux qui, selon les Houthis, apportent de l'aide à Israël.

胡塞武装称船只正在向以色列援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Car la Caisse d'allocations familiales, qui verse une aide aux parents, fixe un plafond.

因为向父援助的家庭津贴基金设定了上限。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

La Corée du nord peut en effet se permettre de refuser les offres d'aide ?

朝鲜真的有能力拒绝援助吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

他对不向处于危险中的人援助的起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour l'éviter, le gouvernement réfléchit à cette aide aux voitures construites en Europe.

为避免这种情况,正在考虑对欧洲制造的汽车援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Mayenne, un septuagénaire a décidé de porter plainte pour non-assistance à personne en danger.

在 Mayenne,一位七十多岁的老人决定就未向处于危险中的人援助出申诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Le président Joe Biden a décidé de réagir à coup d’aides.

乔·拜登总统已决定援助作为回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

L'urgence, désormais, c'est d'apporter de l'aide dans l'archipel.

当务之急是向该群岛援助

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

La Croix-Rouge, la célèbre organisation humanitaire qui envoie de l'aide dans le monde entier.

红十字会,著名的人道主义组织, 向世界各地援助

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Un tiers de ce que font Berlin et Londres.

仅为柏林和伦敦所援助的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle prévoit la création d'un fonds pour venir en aide rapidement aux agriculteurs victimes de catastrophes.

它规定设立一个基金, 以迅速向受灾农民援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans la presse, aujourd'hui, E.Macron parle aussi d'étendre les aides pour les projets liés aux énergies renouvelables.

在今天的媒体报道中,E.Macron 还谈到了为与可再生能源相关的项目援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cela inquiète les pompiers et les Français venus en aide à leurs confrères grecs dans ces collines.

这让消防队员和在这些山上向希腊同事援助的法国人感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Autre problème pour les agences humanitaires : acheminer les aides.

人道主义机构面临的另一个问题是援助

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un plan, en apparence très généreux, d’aide fiscale et d’aide financière aux parents qui ont des enfants.

这是一项看似非常慷慨的税收和财援助计划,为有孩子的父援助

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接