有奖纠错
| 划词

Et la cause des fonctionnaires et employés de plus que la garantie de prêt.

并为公务员及事业员工多笔贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres sûretés, une sûreté sur un compte bancaire doit garantir une obligation.

同其权一样,银行账户上的权必须是为一笔债务

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.

的雇主还负责长居住和工作许可。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cet accord, l'UNRWA garantissait les prêts par des dépôts.

根据该协议,近东救济工程处以其存款为所发放的每笔贷款

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des garanties pour 466 prêts d'un montant de 1,7 milliard de pesos ont été approuvées.

自那时起,已经为总额达17亿菲律宾比索的466个贷款账户

评价该例句:好评差评指正

La banque du requérant avait fourni cette garantie.

索赔人的银行了这一

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale iraquienne avait garanti ces deux prêts.

伊拉克中央银行为这两笔辛迪加贷款

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces accords bénéficiaient d'une garantie de la Banque centrale iraquienne.

伊拉克中央银行为其中多数再筹资协议

评价该例句:好评差评指正

La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.

借款公司也应该向银行部分抵押

评价该例句:好评差评指正

Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.

合同由出口信贷

评价该例句:好评差评指正

Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.

此种的,承运人可以拒绝执行指示。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 millions d'euros seront consacrés aux besoins d'infrastructure privés et publics.

后者用于资助中长期投资、加强资本并向中小型企业

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le tribunal aurait la liberté d'exiger une garantie des autres demandeurs.

在这种情形下,仲裁庭将拥有要求其索赔人的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni aux exportateurs et contractants des garanties de crédit à l'exportation.

索赔人为出口商和承包商了出口信用

评价该例句:好评差评指正

Elles n'offrent aucune garantie pour bénéficier de crédits.

她们无力为得到信贷任何物。

评价该例句:好评差评指正

AKA avait exigé une indemnité en vertu des garanties offertes par la coentreprise.

AKA要求按照合资企业给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Un régime d'insolvabilité devrait donc prévoir des mécanismes protégeant la valeur économique de la sûreté.

因此,破产制度应当机制用以权的经济价值。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制险或其财务措施了运营者将履行赔偿责任的证。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'inscription n'est pas censée fournir des assurances positives à propos de l'existence de sûretés.

此外,登记并不是为了关于存在权的确切证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.

捐款纷至沓来,教会为那些旅行的人的所有财产提供担保

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Pour les entreprises et les indépendants, avec notamment les prêts garantis par l'Etat, les annulations et reports de charge, le fonds de solidarité.

对于企业和自营职业者,提供担保贷款、取消或税、以及提供团结基金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Si vous avez besoin de mener une opération en France, il va pouvoir, lui, se porter garant d'autres personnes, il va pouvoir accueillir d'autres personnes.

如果你需要在法行一项手术,他将能够为其他人提供担保,他将能够欢迎其他人。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V La lettre de crédit irrévocable fournit une garantie bancaire à l'exportateur et supprime tout risque, d'où sa pratique habituelle dans le monde. Donc dans les affaires d'importation et d'exportation,nous l'adoptons systématiquement.

但是不可撤销信用证给出口商提供了银行担保,降低了收汇风险,是际的通行法则。所以在出口业务中,我们 都坚持采用这种方式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis l'octroi de ces aides garanties par l'État pendant le Covid, le nombre de défaillances d'entreprises (des faillites pour la plupart) est reparti à la hausse dans plein de secteurs, et la croissance économique n'est pas au rendez-vous.

自从 Covid 期间提供这项担保的援助以来,许多行业的企业破产数量(主要是破产)再次上升,而经济增长却没有出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


P.O.E., p.o.s., p.p., p.p.c.m., P.prés., p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接