有奖纠错
| 划词

132. De nombreuses personnes se pressaient au Palais de Potala et au Temple de Dazhao.

布达拉宫、大昭寺摩肩,人潮汹涌。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que d'autres pays développés suivront cet exemple.

望其他发达国家至。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si ces incidents se poursuivaient, les attaques pourraient s'intensifier.

,如果任由这些事件发展,更多的攻击就会至。

评价该例句:好评差评指正

S'ensuivent violence, luttes civiles et la faillite de l'État.

暴力、内部纠纷、甚至国家破产都来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que d'autres mesures similaires seront adoptées prochainement.

望类似的步骤将来。

评价该例句:好评差评指正

Et ce qui a suivi est, en effet, la guerre.

至的确实是一场战争。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance se poursuit, les choses vont sûrement changer.

如果这种趋势继续下去,变化势必来。

评价该例句:好评差评指正

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中播开来,当然声音还是低低的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'inauguration de la prison a eu pour conséquence l'arrivée d'un nombre important de nouveaux détenus.

遗憾的是,随着中央监狱的开始使用,大量新囚来。

评价该例句:好评差评指正

Les défaillances des marchés à l'origine de la crise pourraient dans certains cas provoquer des défaillances de l'État.

在一些情况下,市场失灵引发危机后,治理崩溃会至。

评价该例句:好评差评指正

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,至的是空前的人民流离失所浪潮。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion dans le projet de convention de nouvelles dispositions imposant une responsabilité pour retard aurait probablement un certain nombre d'incidences fâcheuses.

若公约草案列入规定迟延赔偿责任的新条款,许多令人遗憾的后果可能至。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de manifestations ont été organisées dans toutes les régions du monde pour célébrer ce dixième anniversaire, et d'autres suivront.

在每个地区组织了几十次纪念活动,还有更多的活动将来。

评价该例句:好评差评指正

Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.

经济危机是在粮食危机和燃料危机之后来的;粮食危机和燃料危机加深了经济危机的影响,并削弱了信任。

评价该例句:好评差评指正

Les combats à proprement parler ont cessé en fin de journée le 3 février mais ils ont été suivis d'une période d'instabilité et d'insécurité.

实际交火于2月3日晚结束,但是至的是动荡不安,人心惶惶。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, les Nations Unies sont intervenues dans une longue suite de catastrophes naturelles dévastatrices, dont la fréquence et l'intensité étaient presque sans précédent.

今年,联合国忙于应付来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malchance pour elle, elle vient de marcher sur une paire des années 30 en cuir.Pas grave.C’est vieux, cela ne risque plus rien.

更不幸的事来,她还踩在一副30年代的皮手套上。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a subi une série d'ouragans consécutifs, des glissements de terrain et des inondations, ce qui nous a coûté plus de 500 millions de dollars.

国经历了来的飓风、滑坡和洪水,损失高达5亿美元以上。

评价该例句:好评差评指正

Sans ordre public il ne peut y avoir de gouvernement, et sans gouvernement il ne peut y avoir que le chaos et davantage de souffrances.

没有法律和秩序就不可能有政府,没有政府,动乱和更加痛苦的折磨只会至。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Myanmar est extrêmement complexe et, en dépit d'une apparence superficielle de calme, des rapports troublants continuent de circuler, qui font état d'arrestations arbitraires.

缅甸的形势极其复杂,尽管表面看起来很平静,但是,令人不安的任意逮捕报道却至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃家里,丑闻接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis se succèdent les différents corps de métier qui doivent redonner vie à tout l'édifice.

自那以后,不同工种接踵而至,必须让整个建筑重新焕发生机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut donc faire régner l'ordre, sinon c'est la mutinerie.

必须维持好船上,否则哗变就会接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des initiatives originales ne tardent pas à suivre.

不久之后,这些尝试方法接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
环游

Les réunions s'enchaînent au pas de charge.

会议接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

À l'Ère de la fuite, une catastrophe n'arrivait jamais seule.

在逃逸时代,大灾难接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plusieurs hivers sans neige se succèdent, la matière polaire se développe et des problèmes bancaires apparaissent.

几个无雪冬天接踵而至,极成分逐渐发展,金也随之出现。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Fin 2021, hiver puis sécheresse s'enchaînent.

2021年年底,冬季、干旱接踵而来。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Passement de jambes, c'est un festin.

摩肩接踵,这是一场盛宴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les batailles et les sièges s'enchaînent, la guerre dure, la victoire va tantôt aux Anglo-Saxons, tantôt aux Danois.

但是战斗和围攻接踵而至,战争持续,胜利有时属于盎格鲁撒克逊人,有时属于丹麦人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dès le lendemain, Tarrou se mit au travail et réunit une première équipe qui devait être suivie de beaucoup d'autres.

翌日伊始,塔鲁便开始工作并组建起第一支小队,其他许多小队也接踵建立起来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Aïe! Aïe! Aïe! Les défaites s'enchaînent pour Grand Hôtel.

- 哎呀!哎哟!哎哟!大饭店失败接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette année, les brasiers se sont succédé.

今年, 火灾接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Jusqu'à l'épuisement, jusqu'à ce que mort s'en suive, je serai là.

直到筋疲力尽,直到死亡接踵而至,我才会在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au centre de régulation du Samu, les appels s'enchaînent.

在萨姆控制中心,呼叫接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au chapitre politique, chez nous, les week-ends se suivent et se ressemblent.

在政治篇章中,与我们一起,周末彼此接踵而至,看起来很相似。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis 2009, les plans de lutte contre le harcèlement scolaire s'enchaînent.

自 2009 年以来,打击校园欺凌计划接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les décès se sont succédé ces derniers jours.

最近几天,死亡接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sur notre route, alarmes et détonations se succèdent.

在我们路上,警报和爆炸接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les pénuries alimentaires s'enchaînent et les produits de base sont épuisés.

粮食短缺接踵而至,基本商品耗尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接