有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, la qualité des produits en vente sont garantis.

,在售商品的质量都是有保证的。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.

,这种贫穷能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ces élections représentent une sorte de point de départ.

,这些选举是一种起点。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'Afrique reste la victime du phénomène de marginalisation.

,非洲仍然被边际化。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la solidarité internationale est cruciale.

,国际团结至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous sommes nés pour nous entraider.

们生来应协助彼

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la sécurité et le développement sont inséparables.

,安全与发分。

评价该例句:好评差评指正

Il a, en d'autres termes, besoin de se réformer et de se réformer en profondeur.

,必须进行深入的改革。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il nous faut agir.

们必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, nous devons honorer nos engagements.

们必须履行自己的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?

,这10分钟派什么用场?

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les États-Unis modifient leur propre proposition.

,美国在加入自己的提案。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit de processus, non d'événements.

,它们是进程,而非事件。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les uns et les autres mettent en avant l'impératif de sécurité publique.

,大家优先着重公共安全。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit d'un projet de transfert de technologie.

,这是一个技术转让项目。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le multilatéralisme n'était pas un vain mot.

,多边着手方式发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la question est plus complexe qu'il n'y paraît au premier abord.

,该问题比表面看来更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devrait être écouté et suivi.

,该意见应该得到听取和遵循。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le remède pourrait être pire que le mal.

,提议的治疗能使条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

En somme, il s'agit d'une véritable éducation à la citoyenneté.

,该系统提供真正的公民教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

En d’autres termes, vous n'êtes pas satisfait.

换言,你并不满意。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.

这种准则被称为武士道,换言就是勇士路。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

A l’origine on disait Okishiro pour Yaguruma, c’est à dire, la chose pour inviter.

据说Okishiro制作了箭形换言用于邀请。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n'importe quel citoyen.

换言,个人应该拥有和其他任何公民一样待遇。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Autrement dit, ne pas faire vacciner son enfant revient donc à lui faire courir un risque médical individuel.

换言,不给孩子接种疫苗就意味着让他承受个人健康险。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par extension, dire que quelqu'un fait un carton signifie qu'il a réussi, qu'il connaît un succès retentissant.

换言,说某人做了一张卡片意味着他成功了,取得了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Autrement dit que l'Etat en devienne propriétaire.

换言,国家成为所有者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Autant dire que la marge de manœuvre est très compliquée.

换言,回旋余地非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Autrement dit, comment lui peut échapper à la censure ?

换言,他如何能逃脱审查束缚?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autrement dit, les conditions d'un changement d'ensemble ne sont pas réunies.

换言,全面变革条件还不具备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Autrement dit, y'aura t'il une privation de liberté, partielle ou totale liée à ces centres.

换言,是否会发生与这些中心有关部分或全部剥夺自由情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Autrement dit, les relations avec les Palestiniens ne devraient pas s'améliorer. Perrine Mouterde.

换言,与巴勒斯坦人关系不应改善。佩林·穆特德。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

En d'autres termes, les discussions sur l'adhésion de la Turquie ont été reportées de quatre mois supplémentaires.

换言,关于土耳其加入讨论又推迟了四个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Israel accuse le Hamas de l'avoir rompu en enlevant un soldat israélien, autrement dit, en franchissant la ligne rouge.

责哈马斯绑架一名以士兵,换言,越过红线,从而打破了这一规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Cet arrêté est tout de même susceptible d'un recours devant le tribunal administratif de Toulouse, autrement dit la décision n'est pas encore définitive.

该命令仍可向图卢兹行政法院提出上诉,换言,该决定尚非最终决定。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Pourtant, elle ne s'est pas insurgée jeudi 27 février contre la décision du tribunal administratif de Toulouse d'annuler l'arrêté préfectoral autorisant le chantier de l'A69.

然而,她并没有在2月27日(星期四)对图卢兹行政法院取消允许A69工程开工省长法令决定表示愤慨。 没有怒斥,没有即刻采访… … 卡萝尔·德尔加在消息公布几小时后仅发表了一份简短声明。 她只是“接受这一决定” ,并“考虑到在此工地上工作千名员工, 他们就业正受到威胁” 。 她显得有些尴尬, 原因在于:根据图卢兹行政法院说法, 该项目“没有任何重大公共利益迫切理由来证明其对环境造成损害合理性” ,换言,司法机关承认存在环境损害, 该项目是非法。 这一决定对于左派来说难以反驳, 即便卡萝尔·德尔加对A69项目支持显得相当孤立。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle débute sa carrière de couturière en 1903 dans un atelier qui confectionne des trousseaux et des layettes, autrement dit des vêtements pour les bébés, les nourrissons, les nouveau-nés.

1903年,她开始在一家制作嫁妆和婴儿用品工作室里,踏上了裁缝生涯,换言,就是为婴儿、幼儿和新生儿制作衣物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Voilà la réforme de la condition des hommes, autrement dit de leurs rapports, qui doit marquer l'an de grâce 1969 et nous rendre à la fois plus forts et plus fraternels.

这是对人条件改革,换言,是对他们关系改革,它必须标志着1969年恩典年,使我们既强大又更加博爱。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Autrement dit, ceux qui achètent pour 400 $ de billets de loterie sont plus ou moins les mêmes que ceux qui affirment ne pas pouvoir trouver 400 $ en cas de nécessité.

换言,那些花费400美元购买彩票人,与那些声称在紧急情况下无法筹集到400美元人,几乎如出一辙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Autrement dit, le Conseil d'Etat estime que le risque de troubles à l'ordre public que pourrait générer le port d'une tenue religieuse sur une plage est moindre par rapport aux libertés fondamentales qu'il restreint.

换言,国务委员会认为,在海滩上穿着宗教服装可能产生扰乱公共秩序险小于它所限制基本自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接