有奖纠错
| 划词

Il retrouvera le bonheur lorsque des robots seront chargés des travaux sans liberté et que l'ouvrier dirigera les robots.

只有当机器代替了这些机械劳动,只有当工指挥机器操作的时候,工们才会找到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les pays en développement sont devenus d'importants fournisseurs de personnel pour les opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies, ce qui leur a permis d'acquérir une expérience considérable du commandement et des activités opérationnelles.

例如,发展中国家已经国维持平与建设平工作提供了大批从中积累了大量指挥操作方面的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système bien pensé, une politique centrale mise au point au Siège et décrivant les positions du Département, ses objectifs et ses stratégies sur des questions ou des activités importantes pour les opérations de maintien de la paix de l'ONU devrait être traduite en instructions permanentes (Standard Operating Procedures) et autres documents qui ont l'avantage de donner des instructions concrètes aux exécutants à tous les niveaux de la hiérarchie.

应该在一个恰当的指导体系内,将总部制定的概述维部关于国维持平行动重大问题或活动的立场、目标处理方法的核心政策编写成具体的标准操作程序或类似的文件,以便执行各级指挥任务提供可操作的指导说明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Le capitaine répondit en commandant la manœuvre nécessaire, et vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l’ancre dans la baie désignée.

船长一边回答一边着必要的操作,傍近早上七点钟,这艘船便在定的海湾下锚了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Puis il revint au capitaine, lui dit encore quelques mots ; et, comme si c’eût été à lui désormais que le bâtiment dût obéir, il commanda une manœuvre que l’équipage exécuta aussitôt.

随后,军官又走到船长跟前,对他又说了几乎这艘船以后必须服从他的调度,他一下操作口令,船员立刻执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接