Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应专
手
、
电报、传真或挂号航空邮件送达管理
总部交秘书长或送达指定代表。
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie, lettre recommandée expédiée par avion ou courrier électronique authentifié par une signature électronique autorisée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应专
手
、
电报、传真、挂号航空邮件或带有授权签字的电子邮件方式送达管理
总部交秘书长或送达指定的代表。
Le paragraphe 102-1 et 2 de cette même loi prévoit quant à lui que le marché est conclu au moyen d'un échange de documents papier sous la forme de lettre de commande, bon de commande ou contrat. Le paragraphe 102-3 autorise simplement le Gouvernement fédéral à adopter des règlements sur la “conclusion des marchés” (“Vertragsabschluss”) par voie électronique, y compris des règlements pour garantir la confidentialité, l'authenticité et l'intégrité des données transmises par voie électronique au moyen de signatures électroniques sécurisées.
但 § 102第1和2款规定可通过使标书挂号邮件交换纸质文件的形式执行采购合同,而该条文第3款仅授权联邦政府使
电子手段颁发“合同执行”(“Vertragsabschluss”)的条例,包括关于使
安全电子签名的手段保障电子传送数据的保密性、真实性和完整性
及电子签名保密性的条例。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。