有奖纠错
| 划词

La barrière ferme l'entrée d'un champ.

栅栏拦住一块田地的入口。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été arrêtés par un groupe de Hema portant des vêtements civils.

他们被一群身穿便服的赫马人拦住

评价该例句:好评差评指正

En chemin, ils ont été arrêtés et inspectés à deux postes de contrôle.

在两个检查站被拦住严加盘问。

评价该例句:好评差评指正

Vers 21 heures, ils ont été arrêtés au poste de contrôle proche de leur village.

约晚9时,他们在村附近的检查站被拦住

评价该例句:好评差评指正

À Tchiobo, un officier armé d'un fusil aurait stoppé le camion pour que le conducteur l'emmène.

在Tchiobo, 一名手持机关枪的军官拦住了卡车,想要搭车。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les soldats ont arrêté un deuxième taxi et quatre autres soldats les ont rejoints.

同时,部队又拦住了一辆出租车,另外四名士兵也涌了

评价该例句:好评差评指正

En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.

,警察拦住逮捕了他,男子扔在路旁。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.

他们到达科曼达的十字路口时,被格盖尔族的士兵拦住

评价该例句:好评差评指正

Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接移民检查。

评价该例句:好评差评指正

Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.

增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, les forces israéliennes ont déjoué un attentat en arrêtant un individu suspect près du village de Marja.

星期一,以色列部队挫败了一起袭击行动,他们在Marja村附近拦住了一名可疑人员。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'a expressément signalé qu'il eût intercepté une des personnes dont le nom figure sur la Liste à ses frontières.

没有任何国家明确报告本国在边境拦住了清单的某个人。

评价该例句:好评差评指正

Je n' avais pas encore mangé le premier morceau, que l'hôte entra, suivi de l'homme qui l' avait arrêté dans la rue.

我还没有吃一口饭,主人就进了,后面跟着一个人,就是在街拦住他的那个人.

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour à Baidoa, deux militaires en uniforme ont arrêté le véhicule de l'Experte indépendante à un barrage routier.

在返回拜多阿途中,两名穿着正规军服的士兵在军事路障前拦住了独立专家的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été interceptés par deux gardiens de prison qui les ont fouillés et ont trouvé une paire de ciseaux sur l'un d'eux.

狱警拦住了他们,搜查发现其中一人藏有一把剪刀。

评价该例句:好评差评指正

A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.

汽车站总是闹哄哄的... 总有人拦住我,要我前往菲亚纳兰楚阿的小巴。

评价该例句:好评差评指正

D'après des témoignages, il avait été retenu par des Russes à un poste de contrôle et insulté parce qu'il avait une carte d'identité géorgienne.

据证人指出,Khuntsaria被俄罗斯人在检查站拦住,叱骂他使用格鲁吉亚身份证。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussitôt dépêché une de nos équipes de secours, qui a malheureusement été bloquée en cours de route par les blindés de l'armée d'occupation.

我们立即派一支救援队去,但不幸的是途中被占领军的装甲车拦住去路。

评价该例句:好评差评指正

D'après des rapports établis à partir d'observations et d'entretiens approfondis, certaines familles auraient été arrêtées jusqu'à six fois; à chaque fois, elles avaient dû verser de l'argent.

根据长期观察和访问作出的报道,有一些家庭被拦住达六次,每一次都要交出一些钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张去路的黑脸断然制止那凶残的野兽。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Alors il atteignit sa clef. Elle l’arrêta.

于是他要拿出钥匙来。她他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.

斯号的动作是要把这群大头怪物

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Non, Nab, » dit l’ingénieur, en retenant son courageux serviteur.

“不行,纳布。”工程师了勇敢的仆

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Merci de ne pas fumer à l’intérieur de mon appartement, l’arrêta Wang Miao.

“请不要在我家里抽烟。”汪淼了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– ARRÊTEZ-LES ! hurla Ombrage d'une voix suraiguë. Mais il était trop tard.

他们!”乌姆里奇尖声喊道,但是太晚了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais il s’emberlificota dans les jupons, qui lui barraient le chemin, et faillit tomber.

但是脏衣服了他的去路,脚下一绊险些跌了一跤。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Quand la police nous arrêtait, on disait qu'on tournait le mariage d'un d'entre nous.

当警察我们时,我们就谎称是在拍摄一场婚礼。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.

您要我在这儿等她吗 您躲到房间里 我来她。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Imagine, je marche tranquillement dans la rue, et là, quelqu'un m'arrête.

想象一下,我正悠闲地走在街上,突然有我。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si ils t'arrêtent, reste poli avec eux autres

如果他们真的了你,就对他们礼貌一点。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La balle, je n'ai pas pu l'arrêter, elle a cassé la vitre de la fenêtre du garage.

这个球,我没能,它打碎了车库的窗户。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au premier barrage, je t’avoue que mon cœur battait la chamade.

一次被的时候,我得承认自己的心脏都快要跳出来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.

潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une réflexion de l’ingénieur les arrêta.

工程师了大家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Monsieur, j’étais là et je voulus parler, je voulus tout dire, mais Danglars me retint.

“是的,先生,我在场,而且很想讲出来,但腾格拉尔了我。’

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les gaz à effet de serre retiennent en fait une partie du rayonnement infrarouge provoquée par le rayonnement solaire.

温室气体其实了太阳辐射引起的一部分红外辐射。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si ses coéquipiers ne l'avaient pas retenu, je suis certaine qu'il aurait lui aussi attaqué le jeune Malefoy.

如果他的队友没有他的话,我相信他也会袭击马尔福先生的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.

只有20秒,船就到了那条被咆哮的水浪船可以驶进的缺口。现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Tu te mets entre les arbres, m'a dit Louisette, et tu essaies d'arrêter le ballon. »

“你去站在两棵树中间”路易丝特对我说,“你试着我的球”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接