有奖纠错
| 划词

Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.

青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有对话才能实现持久和平与可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des seuls cas dans lesquels une question de priorité se pose.

只有在此类情形下才能产生优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des activités concrètes et un soutien permanent aux réformes peuvent traduire un véritable engagement.

只有实际的努力和正在向供的支助才能表明真正的承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样才能在充分了解事实的基础上得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Comment est-ce que les stratégies futures peuvent s'inspirer des efforts actuels?

今后的战略如才能以最佳方式在现有工作基础上更上层楼?

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.

联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组

评价该例句:好评差评指正

C'est par ce respect que l'égalité entre les sexes sera obtenue.

这种尊敬才能实现两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经澳大利亚外交部长的许可才能进口这些物品。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des solutions à ces deux problèmes pour pouvoir éliminer la discrimination.

必须解决这两个问题才能消除性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

On n'aboutira à des résultats effectifs qu'en associant des mesures préventives à des mesures répressives.

只有将防范措施与执行措施结合起来才能取得有效成果。

评价该例句:好评差评指正

Tel doit être notre principe directeur, si nous voulons enregistrer des progrès sensibles à Bali.

就让这成为我们的指导原则吧,这样我们才能在巴厘取得有意义的进展。

评价该例句:好评差评指正

En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.

只有在知联合国之后,此项才能得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.

只有体面工作,年青人才能有机会靠自己的劳动摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera difficile car les problèmes sont plus profondément enfouis que dans les autres régions.

区复杂得多,而且我们只有与当地领导人共同努力才能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.

只有根据本条草案第(2)款才能偏离这些要求。

评价该例句:好评差评指正

Seule la participation active des États Membres lui permettra de renforcer ses travaux.

只有会员国积极参与才能让方案协调会进其工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a dit qu'il lui faudrait de nombreuses années pour nettoyer toutes ses zones minées.

津巴布韦表示,它需要好多年时间才能清除所有雷区。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par la souplesse et les compromis que la diplomatie multilatérale pourra réussir.

只有采取灵活和折中的方法,多边外交才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera réalisé qu'en la mettant pleinement en œuvre.

只有充分实施该决议,才能做到这点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Ça va être long ton truc ?

你的情需要很久才能办完吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais sais-tu qu'il faut des années pour qu'on devienne un véritable expert?

不过你知道需要很多年才能成为真正的专家吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il me fallut un grand effort d'intelligence pour comprendre à moi seul ce problème.

可是我自己要费很大的心劲才能弄懂这个问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!

幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Et comment une marque peut être accessible et authentique ?

一个品牌如何才能做到平近人、真实可信?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quand aura-t-elle fini cette paire de bas ?

还要多少时间才能打完这双袜子?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Attends, tu vas rester à 1400 euros brut pendant combien de temps ?

等着,要多久你的工资总额才能涨到1400欧元?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.

只有死亡才能将他们在尘世的爱分开。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些混淆的语法点

Pour les voir il faut des jumelles.

需要双筒望远镜才能看到它们。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?

他到底想让我怎么做,才能在这个家里得到一点点善待?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.

在那里,他显现出了非凡的才能

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Mieux se comprendre, pour mieux se connaître.

只有相互理解,才能更好地相互了解。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Que faut-il faire pour faire évanouir ces larves ?

怎样才能清除这些厉鬼呢?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?

不过怎么才能做出来呢,妈妈?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Je me suis demandé comment faire pour trouver des sous.

我问自己怎样才能找到钱。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il fallait qu'il soit drôlement puissant pour remuer toute cette terre!

他必须非常强大才能搬动整个地球!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Donc j’ai pu voyager au Mexique cet été.

所以这个夏天,我才能去墨西哥旅行。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Mais, oui. Il m'en faut une cinquantaine pour que ces deux murs soient couverts.

是的,我需要50多条才能将这两堵墙覆盖上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Et si on replante, il faudra attendre dix ans la première récolte.

如 果栽新树的话,还得等上10年才能结果。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors au final, comment faire pour savoir quel niveau on a ?

最后,我们要怎么做才能知道自己的水平呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接