有奖纠错
| 划词

Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.

米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,司法界贵族。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他真相。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有‘盛放’时机。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.

没有部门遗忘,完整福祉。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu avec sa femme entre guillemets.

他带着他妻子一起来了。

评价该例句:好评差评指正

Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.

假装对我不在乎,只为了那矜持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore parmi les soi-disant possible.

我们仍然之间那些可能。

评价该例句:好评差评指正

Votre monsieur Lainé est un méchant homme.

你们莱涅先生是个坏人。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.

这酒体蒸汽就是我们‘馏出液’,也就是蒸馏产物。

评价该例句:好评差评指正

Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.

这里欧洲没落前景就是"明月", 而"手指"就是Kuing Yamang 教授.

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那些演员天赋都是装出来

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».

越来越多西方国家考虑彻底禁止不良“反式”脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化方式记录了客观世界事物。

评价该例句:好评差评指正

Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.

如果存在“爱证据”, 那就说明人们缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne lui fait ni froid ni chaud.

〈转义〉〈口语〉这对他是

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas revenir à l'idée de tout mettre dans un même paquet.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大一揽子计划中想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.

格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验冻结冲突后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.

关于此种行为即掠夺性定价定义,见上文脚注8。

评价该例句:好评差评指正

Le moindre écart est inacceptable car il nuit à l'accomplissement des missions.

不适当概念甚至是不可接受,因为这类概念严重影响了特派团任务完成。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux des migrations internationales peuvent également être le moyen de transférer des valeurs sociales.

此外,国际移徙网络还可能促进社会侨汇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.

这就是所谓思维导图。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

On a mis en place ce qu'on appelle des gigafactory de batteries.

建立了所谓电池千兆工厂。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis plus ce qu'on appelle un alchimiste.

更像是一个所谓炼金术士。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.

一边是所谓自由阵营。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est ce qu'on appelle le système décimal.

这就是所谓十进制。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La nouvelle que j'aime beaucoup, c'est la dernière Nodaleto, qui s'appelle la Pia.

非常喜欢新作品是Nodaleto最新设计,就是所谓Pia。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其就是所谓自相矛盾指令或者双重指令。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est ça qu'on appelle des chiens hypertypes.

这就是所谓超型狗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple en France, il existe ce qu’on appelle « l’étiquette » .

比如在法国,存在所谓“礼节”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .

第一种方法是所谓“影子练习”。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On ne doit la vérité à personne.

人揭示所谓真相。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

C'est ce qu'on appelle le processus d'intégration.

这就是所谓整合过程。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.

这打破了男女性之间所谓壁垒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est bah c'est ce qu'on appelle les feel good movie en fait.

这其就是所谓令人愉悦电影。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est ce qu'on appelle les grandes vacances.

这就是所谓大假期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a voté pour sortir de l'Union. C'est le Brexit.

它在投票后决定退出欧盟,也就是所谓英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est ce qu'on pourrait appeler un petit peu des mots transparents.

这就是所谓“透明单词”。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Vous pouvez aussi les congeler et faire ce qu'on appelle une granité.

你还可以将它冷冻,制作所谓冰糕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous allez faire, ce qu'on appelle des convincers.

要制造一些所谓说服性元素。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.

休息大脑会进入所谓默认模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接