Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的中带有蔑视。
Lorsque tu es en colère, attends 30 secondes avant de te mettre à parler.
的时候数到30再说话。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国特别的另一原因吗?
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作的小鸟,一头撞向那些猪!
L'arrivée des gendarmes empêche qu'elle soit lynchée.Il est huit heures du soir.Marat est mort...
要不是宪兵及时赶到,杀犯科黛准会被的揍死。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者团体提出了的抗议。
Un homme qui a faim est un homme en colère.
一挨饿的也是一的。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他的相遇就建立在不公正的、 令的不平等之上。
Une foule en colère serait à l'origine de ces actes.
这种行为据称是在一群的暴民的煽动下发生的。
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.
据报告,他进入博物馆时受到的群的推挤。
? Les oiseaux en colère ? est probablement l'un des plus populaires jeux dans le monde.
《的小鸟》也许是世界上最红的游戏之一。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
各不稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和的网络。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公共汽车总站公司称收到了“承租几十封表示的信件”。
De la colère entre dans sa décision.
促成他的决定。
Ses yeux étincelaient de colère.
他的眼睛射出的火光。
Qui est-ce un moment de colère, l'intelligence est de zéro, plus d'une minute à la normale.
的那一瞬间,智商是零,过一分钟后恢复正常。
Le principe d'Angry Birds est basique : dégommer des cochons en catapultant des oiseaux.
“的小鸟”规则十分简单:弹出小鸟,撞倒小猪。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位的妇女》一书里,您自问世俗女权运动者是否尽到了他的历史责任。
La colère est écrite sur son visage.
写在他的脸上。
La foule finalement a quitté les lieux quand elle a vu approcher une unité de police.
当一支警察小分队接近时,的群最终逃离现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y eut alors une vague de protestation dans le public.
但是四座片愤怒的。
Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.
体育馆里充满了愤怒的吼叫。
Furieux, ce dernier lance une malédiction sur l'anneau, le trésor.
愤怒的安德瓦里对戒指施展了诅咒。
Maintenant, un dragon de Komodo en colère est en train de vous charger.
现在,条愤怒的科摩多龙正向您冲来。
C'est un poséidon furieux qui se rend avec Apollon chez le roi Lahomédon.
愤怒的波塞冬与阿波罗起去见拉梅顿国王。
Comme il est important de se protéger des kangourous en colère.
就像保护自己不被愤怒的袋鼠攻击样重要。
Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.
到处只看到沮丧和愤怒的面孔。
Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque irrité.
马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎是愤怒的看了眼。
S'il se sent acculé, vous devrez faire face à sa colère.
如果它感到威胁,您将不得不面对它愤怒的后果。
Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.
愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。
Ulysse n'est pas le seul à faire les frais de la colère de Poséidon.
他并不是唯遭受波塞冬愤怒的人。
Comme en 1937, où un homme furieux monte à l'abordage de La Mouette.
正如 1937 年,愤怒的男人登上了“海鸥”号。
– Vraiment, Potter ? dit alors une voix aiguë et glacée.
“我听不到吗,波特?”愤怒的冷酷音在说。
On ne veut pas se faire encercler par des extraterrestres enragés.
我们不想被愤怒的外星人包围。
Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !
巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受苦难的巴黎但是解放的巴黎!
Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une panthère blessée.
她转过身,她已不再是愤怒的女人,而是头受伤的母狮。
Le pâtissier en colère jeta son tablier est parti haletant son dessert sous le bras.
愤怒的糕点师扔掉了围裙,夹着甜点气喘吁吁地离开了。
Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.
朱莉亚用愤怒的眼神瞪着他,然后拿起桌布上的封信柬来看。
Plus tard, il apprend qu'à Bonn, ces femmes enragées avaient même pris la mairie.
后来,Jérôme得知在Bonn,这些愤怒的女人甚至占领了市政厅。
Ce qui a le plus énervé les Belges, c'est l'accent que Coluche faisait pour son personnage.
最令比时人愤怒的是,科卢什扮演角色时的口音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释