有奖纠错
| 划词

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受,他感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事力度。

评价该例句:好评差评指正

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为度的证人,该法案也规定一些法。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉贩运者。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到

评价该例句:好评差评指正

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的为终生监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到

评价该例句:好评差评指正

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的是一年“严格监禁”的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律

评价该例句:好评差评指正

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受,而重婚也是离婚的一个理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是

评价该例句:好评差评指正

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律行动的决定出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律行动与不轨行为在程序上并非总相称。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以

评价该例句:好评差评指正

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到,那么实际上就没什么变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sri-lankais est déterminé à traduire les auteurs de cet assassinat en justice.

斯里兰卡政府决心依法杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Titre II traite de la prévention et de la répression du blanchiment d'argent (art. 18).

第二编则对防止洗钱行为作了规定(第18条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.

“我们来得太晚了,我们救不了他,也无法惩处他了。”他严肃地道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,被审判并被判处火刑,这样的惩处对被指控为女巫的人来是相当经典的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une infraction punissable par la loi: jusqu'à 150 000 euros d'amende et 7 ans de prison.

可依法惩处的罪行:最高 150,000 欧元罚款 7 禁。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc cette campagne alerte contre le harcèlement sexuel qui est un délit puni par la loi, un crime puni par la loi.

这场活动提醒人们,性骚扰是法律要惩处的违法行为,是法律制裁的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.

所有的企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴的社会公摊金纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何惩处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接