有奖纠错
| 划词

Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?

面临,我们的集体良知怎能继续漠不关心呢?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a engendré pour l'IAPSO une sorte de crise d'identité.

对采购处来说,已转化成一认同危机。

评价该例句:好评差评指正

La situation n'a pas évolué et la santé de M. Neptune se détériore sérieusement.

继续在发展,Neptune先生的健康状况急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Un tel revirement est difficile à comprendre.

很难理解为什么变化如此之大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également examiner les conditions invoquées par certains pour tenter de le justifier.

我们必须对某些人用来努力为恐怖主义辩护的加以治理。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 mars, le Président de la République a démissionné, également dans des conditions difficiles.

该国总统也是在困难的3月23日辞职的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États et nations connaissent cette situation.

现在许多国家和民族正经历样一

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi d'une situation au Procureur se fait par écrit4.

向检察官提交应书面为之。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique difficile et l'occupation rwandaise étaient également citées comme sources de ces troubles.

艰难的经济和卢旺达人占领也被指为造成动乱的原因。

评价该例句:好评差评指正

La réaction désormais large est encourageante, mais doit encore mener à l'élimination de ces situations.

国际社会对些事件作出的重反应令人鼓舞,但归根结底

评价该例句:好评差评指正

En Serbie et au Monténégro, l'action humanitaire se déploie dans un contexte politique complexe.

塞尔维亚和黑山境内的人道主义努力是在十分复杂的政治中作出的。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs sociaux ont particulièrement souffert de la dégradation de la situation économique.

经济恶化使得各社会部门受到特别大的影响。

评价该例句:好评差评指正

La tentative a cependant échoué en raison des mauvaises conditions maritimes.

但是,由海上恶劣,作业受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦涉及到以色列,所有些拒绝便都被抛之脑后。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires ont représenté et représentent encore l'un des problèmes les plus graves.

雇佣军活动一向是而且仍是中最极的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du PNUD dans ce type de situations se limite strictement à l'aspect « développement ».

开发计划署在危机和冲突后中的作用完全限处理的发展方面。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la région des Grands Lacs est particulièrement préoccupante.

大湖区的特别令人关注。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les différents types de risques peuvent changer suivant les situations et les circonstances.

而且风险类别可能根据状况和而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait intervenir d'urgence face à cette situation.

国际社会必须采取干预行动,将此作为一个紧急事项来处理。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande reste vivement préoccupée par la situation humanitaire dans la région.

爱尔兰继续非常关注该地区的人道主义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fusil-mitrailleur, fusinite, fusiomètre, fusion, fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il y a tout d’abord l’aspect économique, non négligeable en ces temps de crise.

首先,经济在目前危机的情势下是不可忽略的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张的情势

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.

情势常常很紧张,因的利不尽

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras, tout en cheminant vers ce lieu de rendez-vous, passait en lui-même la revue de la situation.

安灼拉一面朝这聚会的地方走去,时也全面思考着当时的情势

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun d'entre eux devra alors préciser son emploi du temps et suivra l'enquête jusqu'à ce que la police fasse toute la lumière sur les circonstances du drame.

他们中的每一个人都要介绍自己的时间安排,填一个调查,直到警察弄清楚这场剧的情势

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est compliqué donc mais ce qu'il faut retenir c'est que Jeanne baigne dans un milieu foncièrement Armagnac, ce qui se ressent même dans les saints qui lui seraient apparu à partir de ses treize ans.

情势十分复杂,这是因贞德深处于阿尔曼亚克的环境中,甚至在她十三岁开始出现的圣徒中也能感受到这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


G+, G7, Ga, gaada, gaba, gabar, gabardine, gabariage, gabarier, gabarieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接