有奖纠错
| 划词

L'Autriche reconnaît que le cadre proposé dans le présent document est ambitieux.

奥地利认为本文件所载框架远大。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.

这座桥,气势;二岸风景,波澜壮阔。只是车辆开过时候,桥身有点抖动。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la CNUCED permettaient de situer les négociations de Doha dans le contexte plus général du système commercial international et de l'ensemble des pourparlers commerciaux, y compris des pourparlers sur les accords régionaux Nord-Nord, Nord-Sud et Sud-Sud.

最后,贸发会议应当从更广国际贸易制和贸易谈判整,包括――――――为基础达成区域贸易协议在内,以战略高度审视多哈谈判现况。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la CNUCED permettaient de situer les négociations de Doha dans le contexte plus général du système commercial international et de l'ensemble des pourparlers commerciaux, y compris des pourparlers sur des accords commerciaux régionaux Nord-Nord, Nord-Sud et Sud-Sud.

最后,贸发会议应当从更广国际贸易制和贸易谈判整,包括在――――――基础上达成区域贸易协议在内,以战略高度审视多哈谈判现况。

评价该例句:好评差评指正

L'ambitieux programme de réforme dans lequel nous sommes aujourd'hui engagés, et dont l'initiateur et l'architecte est justement le Secrétaire général, qui bénéficie à cet égard de toute notre confiance, nous offre l'occasion de procéder aux changements nécessaires de manière prudente et réfléchie, mais avec détermination et un sens accru de l'urgence, si nous voulons que cette organisation à laquelle il ne peut y avoir de substitut, joue avec efficacité et responsabilité, et dans la confiance retrouvée, le rôle qui est le sien sur la scène internationale.

我们今天正在进行改革方案,为我们提供了以谨慎和深思熟虑方式,更加紧迫地实现必要改革机会,使联合国能以负责精神和新信心,在国际舞台上有效地发挥作用。 没有任何机构可以取代联合国,而且这项改革发起者和设计师正是秘书长,我们完全信任他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接