有奖纠错
| 划词

16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

16 又说,我多多加增怀胎的苦楚,生产儿多受苦楚。恋慕丈夫,丈夫管辖

评价该例句:好评差评指正

Certainement si tu agis bien tu relèverqs ton visqge;et si tu agis mal;le péché se couche à lq porte;et ses désires se portent ver toi: mais toi;domine sur lui.

得好,岂不蒙悦纳? 得不好罪就伏在门前. 它恋慕却要制伏它.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

纪 La Genèse

Il dit à la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

又对人说,我必多多加增怀胎的苦楚,生产儿必多受苦楚。恋慕丈夫,丈夫必管辖

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

得好,岂不蒙悦纳,得不好,罪就伏在门前。它必恋慕却要制伏它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接