有奖纠错
| 划词

Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.

我从来不忧虑你们学业,或你们职业方向。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'accroître son anxiété .

这只能增忧虑

评价该例句:好评差评指正

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间忧虑都消失了。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.

济危机将新忧虑和困难带给了法国和其国家。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès tangibles dans le domaine du désarmement nucléaire est encore plus alarmante.

令人忧虑是,迄今在核裁军领域尚未取得任何实质进展。

评价该例句:好评差评指正

J'assure l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni que ses appréhensions à ce sujet sont déplacées.

我向尊敬联合王国大使保证在这方面忧虑是不必

评价该例句:好评差评指正

Les estimations causent de grands soucis à la plupart des pays.

虚拟数据是造成多数国家主忧虑原因。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.

总体来讲,这一极为令人忧虑趋势在10月份持续存在。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ces stratégies pourrait toutefois être menacée par leur situation financière extrêmement préoccupante.

然而,这些战略执行可能由于深为忧虑两个法庭财政情况而受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a-t-il entrepris de répondre aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?

反恐委员会希望了解东帝汶是解决了决议第4段中表达忧虑

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons pleinement leur anxiété et leur préoccupation concernant la crise en Haïti.

我们充分理解们对海地危机忧虑和担心。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des enfants en Sierra Leone est un autre sujet de préoccupation.

同样让人忧虑是塞拉利昂贩卖儿童现象。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.

在严重安全忧虑之中没有发生重大干扰。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.

流离失所者人数日益增使本令人忧虑人道主义危机雪上霜。

评价该例句:好评差评指正

La relation qui existe entre le sport et la santé physique nous semble particulièrement préoccupante.

我们非常忧虑一个问题来自于体育与健康关系。

评价该例句:好评差评指正

Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.

尤其令人忧虑是,这种设防心态在全球日益普遍。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend donc parfaitement le souci de ces États de protéger leur milieu marin.

因此,我国完全理解这些国家在保护海洋环境方面忧虑

评价该例句:好评差评指正

Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.

它还是造成令人忧虑环境灾难一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.

然而,在我们所有积极看法中,有一各日益增忧虑和不安。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière internationale suscite toujours des préoccupations.

国际金融危机仍然是一个令人忧虑问题。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Elle préférait partir dans un autre pays, car elle mourait d’ennui ici.

她更愿意出发去另外一个国家,因为要是一直在这里话,她会

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.

在放任纵情时刻,他甚至向她承认了他全部

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'une personne ne t'écoute ou n'écoute tes préoccupations, tu peux te sentir très seul.

当有人不听你说话或不听你时,你会感到非常孤独。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.

除了虚荣心方面,这时尼昂,还有一种不那么自私不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean du reste ne reparut pas à l’air libre sans une profonde anxiété.

冉阿让回到了自由空气里,其他心里仍怀着深重

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.

语言背后显现着一颗心。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

De vos soins quel est le fruit ?

你们结下了什么果

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Est une triste et mortelle langueur.

病是由致命精神引起

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers trois heures du soir, ce sentiment d’angoisse fut porté en moi à un degré violent.

到了下午3点钟,这种情绪在我身上发展到了一种强烈程度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À chaque instant j’apercevais une petite tête blonde et un peu mélancolique sortir de ce brouillard.

每一分钟我都看到有些可爱小脑袋在烟雾中现出一副表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’abord, et c’était là son principal souci, Javert n’avait point fait prisonnier le prisonnier.

首先,也是他主要,当时沙威并没使那俘虏成为俘虏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc à toi seul, n’est-ce pas, que je dois confier mes chagrins ou mes espérances ?

“那么我应该把我和我希望都向您吐露,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos joyeuses entrées et nos contacts nous ont permis d'aborder avec vous vos soucis et vos espoirs.

我们会面和互动使我们得以了解大家与希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On pouvait cependant avoir d'autres sujets d'inquiétude par suite des difficultés du ravitaillement qui croissaient avec le temps.

但是,随着粮食供应困难与日俱增,人们又可能产生另一方面

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors je pense que prendre conscience de cette imposture générale, qui nous concerne tous, cela pacifierait nos rapports amoureux.

我觉得 越来越意识到这种一般冒用性,这样,就得以缓解我们恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux parla pour la première fois et dit à Cottard qu'il comprenait son inquiétude, mais que tout s'arrangerait peut-être.

里厄这才初次开口说话,他告诉柯塔尔,他理解他,但也许一切都会顺利解决。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon Merriam-Webster, l'anxiété est classée comme une agitation ou une nervosité appréhensive, généralement liée à un mal imminent ou anticipé.

根据Merriam-Webster说法,焦被归类为不安或紧张,通常与即将发生或预期痛苦有关。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parler également de notre appréhension de l’argent qu’on a plutôt du mal à appréhender d’ailleurs.

还要谈谈我们对金钱, 我们在其他地方很难逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des mots qui en disent long sur nos inquiétudes et notre époque.

… … 这些词充分表了我们和我们时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On oublie tous ses soucis et c'est la magie de Noël.

- 我们忘记了所有,这就是圣诞节魔力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接