有奖纠错
| 划词

On accepte et on s’en va .

我接受这个提议,继续往前走.

评价该例句:好评差评指正

Et un peu plus loin, la "vraie" grande muraille!

往前走点,就是真正的原始长城!

评价该例句:好评差评指正

Allez tout droit, ... est dans la deuxième rue à gauche.

往前走,......就在左边第二条街上。

评价该例句:好评差评指正

Oui. Allez tout droit, et vous arriverez dans dix minutes.

可以。您往前走,过十分钟就到了。

评价该例句:好评差评指正

Un pas de plus , tu serais tombédans le précipice.

如果你再往前走步,你就会跌到悬崖下面了。

评价该例句:好评差评指正

Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.

在已达成共识的问题上,我们应该迈开大步往前走

评价该例句:好评差评指正

Jean : Ok. Tu peux aller en avant. Mais tu peux aussi venir en arrière.

好。你可以往前走,但也可以往后走。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns l'ont dit avant moi, c'est un texte qui va dans le sens des réformes des Nations Unies.

前面的位发言者指出,决议的案文上沿着联合国改革的方向往前走的案文。

评价该例句:好评差评指正

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

的后面,有几位婆罗门侣。他们都穿着豪华的东方式的袍,正拉着个踉踉跄跄站立不稳的女人往前走

评价该例句:好评差评指正

La Norvège exhorte les dirigeants du Moyen-Orient à accomplir une tâche très difficile en termes politiques : ouvrir la route sans savoir combien suivront.

挪威促请中东领导人执行巨的政治任务:带头往前走尽管不知道会有多少人会追随后。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas qu'il devait rester au Kosovo; il transitait par le Kosovo et aurait probablement poursuivi sa route et les armes se seraient retrouvées en Macédoine.

我不认为卡车要留在科索沃;卡车过境科索沃,本来很有可能会继续往前走,武器本来会最后运到马顿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses propositions ont été faites et les points d'accord ont été nombreux, mais il semble que l'on se heurte à une résistance lorsque l'on essaye de progresser concrètement.

提出了许多建议,达成了高度谅解,但在具体往前走方面似乎还有阻力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il vaudrait manifestement bien mieux aller de l'avant dans un tel projet sans sortir du cadre du Traité ABM et en nous assurant l'appui de nos alliés.

因此,在遵守《反弹道导弹条约》和赢得盟国支持的情况下往前走,显然是好得多的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就在20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露在面前,我能看到为清楚。

评价该例句:好评差评指正

Elle se mit a marcher a pas precipites en s'etonnant de respirer un air plus pur, de sentir les rayons du soleil plus vivifiants, et d'y puiser une chaleur morale, une vie nouvelle.

她急匆匆地往前走着,奇怪空气比往常更新鲜,阳光比平时更活泼,她从中吸取种精神的温暖,种新的生气。

评价该例句:好评差评指正

De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets.

从那里往前走、又看见弟兄二人、就是西庇太的儿子雅各、和他兄弟约翰、同他们的父亲西庇太在船上补网.耶稣就招呼他们。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible d'améliorer le modèle de Cambridge en proposant un cycle d'études universitaires comportant trois différents modules, à savoir: arts, sciences et technologie; langues et culture; innovation, entreprenariat et développement régional.

剑桥模式本可以再往前走步,提出种将三套技能集合在起的学位课程设置,这三套技能出自艺术、科学和技术;语言和文化;以及创新、创业和区域发展这三大类。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de passer à la prochaine étape, d'intégrer et de tenter de persuader ces dirigeants militaires régionaux que leur intérêt à long terme est de remettre aux autorités centrales les pouvoirs économiques et politiques qu'ils ont dans leur propre région.

我们的挑战是要再往前走步,要吸收那些区域的军事领导人,力图说服他们,将在自己区域内的切经济和政治权力交给中央政府是符合长期利益的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a dit clairement qu'il ne fallait pas aller de l'avant tant que nous ne serions pas plus sûrs que le système fonctionnerait et tant que nous n'aurions pas fait tout ce qui est raisonnablement en notre pouvoir, sur le plan diplomatique, pour en réduire le coût dans toute la mesure possible.

总统表示,在我们有更大的把握认为该系统能够起作用之前,在做出切合理的外交努力以把代价缩小到最低限度之前,我们不应再往前走

评价该例句:好评差评指正

Nous avons enregistré des progrès, mais nous ne devrions pas aller encore de l'avant avant d'avoir la certitude absolue que le système fonctionnera et avant d'avoir fait tout ce qui est raisonnablement en notre pouvoir sur le plan diplomatique pour réduire au minimum le coût du déploiement de ce système et en maximiser les retombées, non seulement pour la sécurité des États-Unis, comme je l'ai dit, mais aussi pour celle de tous les pays qui respectent les principes du droit et qui doivent eux aussi faire face à cette menace.

我们已经取得了进展,但在有绝对的把握认为这个系统是有效的之前,在尽了切合理的外交努力以便把部署的代价缩小到最低限度并且将益处—— 对美国安全和世界上遭受同威胁的所有守法的国家的安全的益处—— 扩大到最大限度之前,我们不应再往前走

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Avancez, mais il va falloir garder les yeux fermés.

前走,但你要闭上双眼。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ils Remontèrent à travers les ruelles de la vieille ville.

两人沿着旧城的小巷前走

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tout droit, le petit magasin sur la droite.

前走,右边的小商店。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Marchez droit devant vous. Allez ! Encore un petit effort.

大胆前走,前进!再使点劲。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je veux dire que le train ne continue pas ! »

说火车不能前走了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus vous avancerez, moins il y aura de jours " sans" .

你越前走,困难的日子就会越少。

评价该例句:好评差评指正
Carmen

Toujours tout droit et vous trouverez le pont.

前走,您会发现座桥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle baissa les yeux, et il continua son chemin.

她低下了眼睛,他也继续前走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À mesure qu’il approchait, son pas se ralentissait de plus en plus.

他越前走,他的脚步也越慢。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant je voulus pénétrer plus avant.

继续前走

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Faites pas un pas plus et l'on saute !

别再前走步,不然们就跳下去!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il ne dit pas un mot et continua sa route.

然而他不表示意见,仍然静静地前走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il marchait très près des bornes et se guidait sur le mur des maisons.

他靠近墙角石,摸着房屋的墙壁前走

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

– Oui, elle n’est pas loin. Vous continuez tout droit encore un petit kilomètre.

是的,不远,你再前走段路就到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plus loin, un autre commerçant a une explication plutôt originale.

前走,另个卖家有个相当新颖的解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne se dit même point qu’il n’allait pas jusqu’au bout.

他心里点也没想过不要再前走

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le noir chaque pas était bien trop dangereux.

在黑暗的情况下,每前走步都意味着危险。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Garcia marchait droit devant lui en fumant.

加西亚边吸着烟,边径前走着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant il fit un effort viril et violent, dompta l’hésitation, et continua d’aller en avant.

于是他作番心雄气壮的努力,解除了顾虑,继续前走

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et ses compagnons, se mêlant aux derniers rangs de la foule, la suivirent.

福克等人混在后面的人群里跟着前走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接