有奖纠错
| 划词

Ce qu'il nous faut, ce sont des stratégies pour atteindre ces objectifs.

近年来,许多领导人正确了减少贫困同全球安全之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.

我要简略报告所突出的主要信息和建议。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur le rôle des organisations régionales à cet égard.

在此方面,要大大区域组织的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a très justement souligné ce point dans son rapport.

秘书长在他的报告非常正确了这一点。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore auraient souhaité que l'on insiste davantage sur l'intérêt supérieur des enfants.

其他成员希望在选的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également eu raison de mettre l'accent sur la responsabilité première des exploitants.

委员会又恰当十分经营者所负的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience locale et les connaissances traditionnelles pourraient aussi être davantage mises à profit.

这些评论还需要加广泛利用当经验和传统知识。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore auraient souhaité que l'on insiste davantage sur l'intérêt supérieur des enfants.

其他成员希望在选的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également insister sur une répartition plus équitable des responsabilités familiales.

我们也必须公平分配家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres du Conseil ont souligné la nécessité de mieux tirer parti de l'aide-mémoire.

安全理事会成员需要利用备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.

我们必须明确侧重早日采取行动的好处。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a souligné à juste titre l'importance de flux d'aide stables et prévisibles.

报告正确可预测的、稳定的援助的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé, Mme Del Ponte vient de souligner avec vigueur cet aspect.

德尔庞特女士今天上午在通报非常强有力了这一方面。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe Brahimi a souligné ce fait comme il se doit.

卜拉希米小组的报告适当了这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du plan fait une large place à l'intégration des questions d'égalité entre les sexes.

整个框架综合将性别观点纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné qu'il existait de nombreuses sortes d'OGD.

专家们,旅游管理组织的种类有很多。

评价该例句:好评差评指正

Ce point devait être répété souvent, clairement et uniformément.

必须明确一致和经常这点。

评价该例句:好评差评指正

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当正确预防。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette situation, Mme McAskie l'a à juste titre souligné, est dramatique.

正如麦卡斯基女士正确的那样,局势是悲惨的。

评价该例句:好评差评指正

Je présenterai donc brièvement nos principales observations.

因此我将简单我们的主要看法。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.

毫不犹豫强调这种语言运动,夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.

这个人夸张强调他有大量的家庭作业做。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Et l'origine du mot souligne bien ses sens.

这个词的强调了它的含义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

M. Liu a mis l'accent sur le besoin de mieux éduquer le public aux thèmes du socialisme à la chinoise et du rêve chinois.

刘强东强调更好教育公众中国特色社会主义和中国梦。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Dans ce contexte, les médias allemands ne manquent pas de souligner l'expulsion, ce vendredi 30 août, de 28 Afghans condamnés pour crimes : une première depuis le retour des talibans au pouvoir.

在此背,德国媒体不遗余力强调了 8 月 30 日星期五驱逐了 28 名被定罪的阿富汗人:这是塔利班重新掌权以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Marguerite est une princesse catholique et dans ses mémoires alain 6, très fortement sur cette dimension de son identité, et les princesses de france ne sont pas destinés, à épouser des hérétiques or le roi de navarre en étant.

玛格丽特是一位天主教公主,在她的回忆录《阿兰6》中,她非常强烈强调自己身份的这一维度,而法国的公主们并没有注定嫁给异教徒或纳瓦雷之王。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接