A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开,地面突变。
Cette sculpture en buis commence à se patiner.
这个黄杨木雕开因年久而生成的色泽。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”的质量不令人满意,已开讨论有可能的危机。
Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.
不管在这一进程中遇到了何种困难,已开一做法。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开个人的重返。
La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.
与强驱逐有关的暴力在驱逐动采取之前就开了。
Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.
国家和非国家动者的扩散路线正开。
Cette approche peut contribuer à prévenir d'emblée d'éventuels litiges.
这种做法可能有助于从一开就避免可能的争议。
L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.
对和平采取一种更整体的办法已经开了。
Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.
这次经济放慢开仅在少数几个国家,但在已增加了它的广度和深度。
Cette tendance est apparue dans les années 70 lors du réaménagement opéré dans l'enseignement secondaire.
这种趋势是在20世纪70年代随着中学教育内部差别的而开的。
L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.
来自私营部门和公共部门的新债权人和捐助者开,这是一个值得欢迎的象。
Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.
然而,有迹象表明,通货膨胀的压力已开。
Les négociations doivent commencer sans plus tarder.
谈判应当立即开,不再不应有的拖延。
Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.
然而,正在开希望的曙光。
Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.
许多地方开令人鼓舞的迹象。
De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.
新的跨部门重要问题开。
En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.
到了19世纪早期,口袋又开在裤装、背心和短上衣上。
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
但是,每当紧张局势刚刚开缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。
Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.
的确,在某情况下,性别差异在生命的最早期阶段就开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme par hasard, les travaux de Pablo commencèrent à tourner autour de nous.
因为很凑巧,Pablo的作品开始在我们周围出现了。
À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.
从第六天开始出现症状。
C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.
正是在深度睡眠的这个阶段,矛盾睡眠开始出现。
Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?
你知道从什开始出现九年级实习生吗?
Mais alors, depuis quand ça existe les recruteurs de donateurs dans la rue?
但是,从什开始,街上出现了招募捐赠的人呢?
Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.
下面的大地上,方阵均匀的色彩开始出现扰动。
Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.
天空现在是澄澈的深色,星星开始出现。
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这,云层开始消散,出现道迅速扩大的云隙。
Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.
幸运的是,情况正在稳定下,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。
En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.
说,个人在成年初期就开始出现 BPD 的迹象。
Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.
像蜘蛛网样细细的墨水线条立刻从魔杖刚才碰过的地方开始出现了。
Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.
但是六个月之后,我停下了,因为我开始出现了焦虑症。
L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.
看到街道,看到城里已开始出现的热闹景象,于连感到很舒服。
Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?
好了女孩们,辣妹刚开始出现的我们是几岁着?
Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.
弹药价格昂贵,刽子手的理智开始出现薄弱的迹象。
L'idée me sourit, cela me semblait plaisant ; je fis alors mes dispositions avec le plus grand soin.
我想到这就感觉非常有趣。我开始为海德的出现做准备。
Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.
在路易十四国王的统治下,美食成为了门艺术,著名的厨师们也开始出现。
Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.
现在,开始出现了望无际的大森林,这些森林很象大洋洲的森林,不过这里不是按树而是“高立”松。
Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.
这引起了讨论,逐渐地,Veja开始出现在,各种知名人士的视野中。
Le mouvement a commencé il y a près d'un siècle avec l'apparition du sandwich, puis s'est généralisé avec le fast-food.
这种改变从近个世纪以前三文治的出现开始,经快餐得以广泛传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释