Le dialogue sur les valeurs ne consolide pas en soi la confiance.
关于价值观的对话自身并不建立信。
Un certain nombre de mesures ont été suggérées pour renforcer la confiance.
建立信的建议提出了好几个。
Le dialogue constitue une mesure de confiance ainsi qu'une preuve de bonne volonté.
对话是建立信的,也显示出善意。
La transparence constitue à cet égard une précieuse mesure de confiance.
在这方面,透明化成为建立信的重。
Il fallait établir la confiance et créer un environnement propice à des pourparlers de paix.
有必建立信,创有于和平谈判的环境。
Les projets à effet rapide sont également primordiaux pour bâtir une confiance immédiate.
速效项目对于建立直接信也极为重。
Au cours de la période considérée, les forces en présence sont convenues d'importantes mesures de confiance.
在上一个报告所述期间,与敌对双方部队就重的建立信达成一致。
Premièrement, il faut un système fort de garanties internationales afin d'instaurer la confiance et renforcer la coopération.
第一,必须有一个强有力的国际保障制度,以建立信和增强合作。
La Commission a besoin de partenaires pour l'aider à gagner encore davantage la confiance du public.
委员会建立公众信时需伙伴。
Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.
为鼓励妇女的进取和建立信正在实领导培训方案。
Il pourrait contribuer à établir la confiance.
这应当有助于建立信任和信。
Les efforts internationaux doivent viser à renforcer la confiance des deux parties.
必须作出国际努力以协助建立双方的信。
L'adoption de ces mesures de confiance, entre autres, en vue d'améliorer la vie quotidienne des Chypriotes, serait souhaitable.
欢迎采取这些旨在改善塞浦路斯人日常生活的及其他建立信。
Nous estimons que leur pleine mise en oeuvre devrait susciter la confiance.
我们认为,充分执行这些建议将建立信任和信。
Ces mesures sont le minimum requis pour instaurer la confiance à l'égard du processus de transition.
这是就过渡进程建立起信的最起码步骤。
Il nous faut continuer à renforcer la confiance dans les deux domaines.
我们需继续建立对两者的信。
C'est un pas important vers l'établissement de la confiance entre les communautés ethniques.
这是在不同族裔社区之间建立信任和信的重步骤。
Les organisations doivent créer un environnement favorable au renforcement de la confiance.
各组织应当提供一个有的环境,其中包括建立信任和信。
Toutes les parties se sont déclarées favorables à cette mesure, qui renforcerait la confiance et servirait des fins humanitaires.
各方都自行表示赞成进行这个步骤,这将建立信,有助于人道主义目标。
Si les conditions politiques sous-jacentes ne suscitent pas la confiance des parties prenantes, les élections peuvent provoquer des conflits.
如果基本政治状况不于在益攸关方之间建立信,那么选举就可能引发冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment un outil efficace pour prendre confiance en soi.
真的是一个有效的工具,可以帮助你建立信心。
Les élèves reprennent ainsi confiance en eux, car leurs mauvais résultats scolaires les ont souvent découragés.
种方式,学生们重建立了自信心,因些学生的在校成绩使他们感到气馁。
De plus, il est important de proposer des méthodes d'enseignement de la lecture qui encouragent l'interaction entre les élèves et qui renforcent la confiance en soi.
此外,提供鼓励学生之间互动并建立自信心的阅读教学方法也很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释