Et il ne s'agit pas seulement d'informations concernant le Siège.
广播的内容不仅仅限于总部的新闻。
UNMIS Radio est prête à diffuser à Khartoum.
联苏特派团电台已做好在喀土穆广播的准备。
Cette interdiction s'appliquait quel que soit le contenu de l'interview ou de l'émission.
无论会晤或广播的内容为何, 仍然实行这项禁令。
La réaction de ses partenaires de la radio a été très positive.
它的广播伙伴的反馈是十性的。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.
几位发言者强调传统传播方式、特别是无线电广播的重要性。
À cet égard, le financement de la radiodiffusion-télévision publique peut conserver toute sa valeur.
在这一方面,对公共电视广播的资助可能保其合法性。
Aux États-Unis, par exemple, la part des intérêts étrangers dans la télédiffusion est limitée à 25 %.
例如,在美国,电视广播的外国所有权被限制在25%。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、舞人心。”
Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.
这些小屋也成为听取讨论政府计划和政策的广播节目的场地。
Fournir également un complément d'information sur la création de chaînes en amazighe.
还请提供更新资料,说明立阿马兹格广播频道的情况。
L'étude de faisabilité préconisait aussi l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique répondant aux normes européennes.
可行性研究报告还要求根据欧洲标准通过公共广播的立法。
La première a été diffusée hier par la station de radio allemande Deusche Welle.
一个是德国电台Deutsche Welle在昨天的一个广播中所作的。
La décision prise par la CBC a été annulée.
法院废除了广播公司的决定。
Nous nous félicitons de l'initiative radiophonique du Secrétaire général.
秘书长的广播倡议非常受欢迎。
La survie des radios communautaires est très largement tributaire du soutien de leurs donateurs.
社区广播站的生存也在相当大程度上依靠捐赠者的支助。
Il y a également au Soudan trois stations de radio publiques nationales et 19 locales.
苏丹的广播媒体还包括3个国家广播电台和19个地方上的公共广播电台。
Les Cubains ne souhaitent pas ces émissions dont ils n'ont pas besoin.
古巴不想,也不需要它的广播。
De telles émissions ont été particulièrement utiles à l'occasion des récentes élections.
这些广播在最近的选举中特别有用。
Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.
他们列举了一些不同的例子,包括西班牙Cadena Cope无线电广播站的言论。
La réforme législative des organismes de radiotélévision publique demeure en retard.
公共广播电台的立法改革仍未按时进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la radio est né.
的原理诞生了。
Alors qu'est-ce qui s'est passé entre l'ancien jingle et le nouveau?
那么,旧的声和新的声之间发生了什么呢?
Écoutez les titres des informations à la radio et complétez avec les formes de ces verbes au futur.
听的新闻的标题并用动词的未来时将其补充完整。
J’ai beaucoup aimé un poisson d’avril de la BBC, la célèbre radio britannique.
我很喜欢英国著名BBC的愚人节。
Alors c'est qui la fille qui chante?
那么唱这个的女孩是谁呢?
Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.
主持人随后切换到巴黎游行的。
Le haut-parleur qui résonna dans le hall recouvrait la lin de sa phrase.
机场的又响起来了,苏珊没有说完那句话。
L'opposition de gauche s'inquiète pour l'indépendance de l'audiovisuel public français.
左翼反对派担心法国公共的独立性。
On ne peut pas vous diffuser (votre visage) !
我们无法您(您的脸)!
Et RTL. - Et RTL qui était l'ancienne radio Luxembourg donc voilà.
还有RTL。RTL是卢森堡的旧。
À l’intérieur du monument, des caméras immortalisent le moment historique, l’une des premières diffusions mondiales.
纪的摄像机将这一历史性时刻永垂不朽,这是全球首批的事件之一。
Merci d'être avec nous sur Radio France Internationale.
感谢您接受法国国际电台的采访。
Mais on essaie de la préserver, par exemple les stations de métro sont annoncées en occitan.
我们正努力保护它,比如地铁站的会用奥克语报。
Il y a quelques années, on l’avait déjà utilisé à propos des radios qui émettaient sans autorisation.
几年前,它已经用于与未经授权的无线电连接。
Il aurait voulu qu’il dure plus longtemps, mais la voix dans le haut-parleur annonçait déjà leur séparation.
菲利普希望这个瞬间可以持续得久一点,但是里的提示声已经告诉他们分别的时刻又要到了。
La Corée du Sud diffuse les images de sa riposte.
韩国其回应的图像。
Vous êtes sur la radio du monde.
你世界的中。
Vous êtes à l'écoute de la radio du monde.
你正收听世界的。
Vous écoutez le Journal en français facile sur RFI.
您正收听法国国际电台的简易法语新闻节目。
M E : Le président français était l'invité du journal télévisé de France 2.
M E:法国总统是法国2号新闻的嘉宾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释