有奖纠错
| 划词

La différence entre les donateurs à cet égard est très sensible.

捐助者之间方面存差别

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune différence importante n'apparaît entre les groupes au sein de cette collectivité.

但是,也没有证据表明岛内群体间存差别

评价该例句:好评差评指正

Or la différence est colossale.

两者之间有差别

评价该例句:好评差评指正

Les grandes tendances démographiques à l'échelle mondiale cachent d'énormes variations entre les pays et les régions.

单看世界人口总趋势是不可能看到各国之间以及各区域之间事实上是存差别

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'existence d'un écart de salaire entre hommes et femmes.

委员会关注男女之间工资差别

评价该例句:好评差评指正

Mais ce chiffre cache de grandes différences entre pays.

但是这字掩盖了不同国家之间差别

评价该例句:好评差评指正

Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.

而且这种总体情况还隐藏不同地方差别

评价该例句:好评差评指正

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处规模和影响力上差别

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.

巴西仍然是经济和社会方面存差别国家。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'emploi des femmes se caractérise par d'importantes différences entre les principaux groupes d'âge.

妇女就业率方面观察到重要现象是不同年龄段之间差别

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle laisse une grande marge de manœuvre aux législations nationales en ce qui concerne la question des poursuites.

因此,它起诉问题上与国内法有差别

评价该例句:好评差评指正

Mais il est une différence fondamentale entre les deux et Égypte a vivement condamné toutes les actions visant des civils.

两者之间有差别,埃及强烈谴责切危害平民行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

男女识字率上还存城乡差别

评价该例句:好评差评指正

Les profondes disparités concernant le sexe dans le domaine de l'éducation se reflètent dans le secteur de l'emploi.

教育方面两性存差别反映了就业领域。

评价该例句:好评差评指正

Ce système ignore, depuis maintenant 50 ans, les écarts et les inégalités flagrantes du système d'échanges actuel.

来,这套体系继续无视当前贸易制度差别和不平等。

评价该例句:好评差评指正

M. Krokhmal partage la profonde préoccupation exprimée par les orateurs précédents devant la grande disparité dans l'accès à l'Internet.

他同意前面几位发言人对进入因特网机会差别深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures l'État partie prend-il pour réduire l'écart important qui existe entre le salaire des hommes et celui des femmes?

缔约国采取了何种措施减少男女之间工资差别

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que l'Europe était un cas unique sur le plan des disparités entre pays sur le plan du développement économique.

有人强调,欧洲独特情况是各国之间经济和发展水平上有差别

评价该例句:好评差评指正

Les écarts parfois très grands entre les chiffres cités rendent évidente la nécessité d'établir une source autorisée d'information sur ces incidents.

差别有时仅表明有必要设立关于这些案件权威性资料来源。

评价该例句:好评差评指正

En valeurs absolues, ces variations révèlent des différences marquées dans l'accroissement réel du revenu moyen des ménages des différents quintiles de revenu.

从绝对意义上讲,这些变化反映了不同收入五等分层各层户均收入实际增长差别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Ça fait une sacré différence quand même.

巨大差别

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接