有奖纠错
| 划词

Vous serez muté à un poste équivalent.

您将被调到一个职位上。

评价该例句:好评差评指正

Le procès conduit en l'affaire Bizimungu et consorts progresse diligemment.

Bizimungu人案审判正在加紧进行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.

这将不力量之间抗。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

出引渡请求国家不保证在此事项上性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在基础上,在这方面采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.

将继续发展有关参与外联活动其他共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.

因此,各政党不得不地安排它们候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.

不过,条约缔约国没有作出相互承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,也可以在基础上进行引渡和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间配偶双方有相互支持义务。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不原则为根据

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cette Convention historique recherche la parité pour tous les États, insulaires ou autres.

恰恰相反,这一里程碑《公约》寻求所有国家,不管沿海国还其他国家

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de norme correspondante ou équivalente au Kenya pour une vingtaine d'IAS.

《国际会计准则》中约有20项在肯尼亚准则中没有应或准则。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.

所有上述形式法律援助都基础上开展

评价该例句:好评差评指正

Ledit paragraphe 3 s'appuie sur le principe de réciprocité reconnu en droit international.

《引渡法》第3款以国际法承认原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估有时被理解为它们必须

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中这类活动根据有关法律援助国际协定,或在基础上进行

评价该例句:好评差评指正

On a parlé d'un concept stérile de parité.

有人谈论毫无结果概念。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là un concept stérile de parité?

这就毫无结果概念吗?

评价该例句:好评差评指正

Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.

行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家方案形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il n’existe pas d’information d’ordre militaire qui puisse être totalement transparente.

有任何一个军事行动是信息

评价该例句:好评差评指正
社会经济

D'avoir une Europe très asymétrique, à plusieurs vitesses, de n'avoir pas vraiment de solidarité entre les pays.

有一个非常不欧洲,很快,国家之间有真正一致。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, les Américains adorent faire et acheter des tonnes de choses, imaginer leurs plans pour le futur, etc.

换句话说,美国人喜欢制造并且购买大量东西,设想未来规划

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais enfin, il y a suffisamment d'équivalence dans les langues diplomatiques pour qu'on se rende bien compte de ce que ça implique.

但无论如何,外交语言中有足够让我们意识到这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le Muséum a décidé d'offir une contrepartie et propose à chaque contributeur à partir d'une certaine somme de parrainer un os du mammouth de Durfort.

博物馆定提供一个机会,并建议每个捐款人赞助一定金额来支持一块杜尔伯特猛犸象骨头修复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Même quand il fait beau, il y a une petite brise marine qui nous maintient à bonne température et qui évite les besoins de climatisation et autres.

即使天气晴朗,也有一阵小海风使我们保持良好温度,并避免空调需求。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Malheureusement, dit-elle, en essayant d'afficher à son tour un sourire qui lui donnait l'air d'avoir attrapé le tétanos, ce qui compte, c'est ce que je pense moi, car ces élèves appartiennent à ma maison, Dolores.

“很遗憾,”她说,同时努力报以笑容,使她看上去牙关紧闭症,“我意见是算数,因为他们在我学院,多洛雷斯。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.

待我们适应门厅幽暗之后,才分辨出她表情中含有与人为善无私爱,以及发自肺腑尊敬,而能到新年礼物希望更在她内心最美好部位激发出这样敬爱之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接